Globe/Departures: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Departures</b> '''globe''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Doko mademo kagiri...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Doko mademo kagirinaku furitsumoru yuki to
Doko mademo kagirinaku  
<br>Anata e no omoi
<br>Furitsumoru yuki to anata e no omoi
<br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute
<br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute  
<br>Soba ni ite hoshikute
<br>
<br>
<br>Zutto fuseta mama no shashin tate no futari
<br>Zutto fuseta mama no shashin tate no futari
Line 22: Line 23:
<br>Omoiyari mo subete wo zenbu azuketa
<br>Omoiyari mo subete wo zenbu azuketa
<br>
<br>
<br>Doko mademo kagirinaku furitsumoru yuki to
<br>Doko mademo kagirinaku  
<br>Anata e no omoi
<br>Furitsumoru yuki to anata e no omoi
<br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute
<br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute  
<br>Kogoeru yo machiawase mo dekinai mama
<br>Soba ni ite hoshikute
<br>Ashita wo sagashiteru
<br>Kogoeru yo machiawase mo  
<br>Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii
<br>Dekinai mama ashita wo sagashiteru
<br>Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa  
<br>Anata to futari ga ii
<br>
<br>
<br>When a man and a woman
<br>When a man and a woman
Line 53: Line 56:
<br>Under the same moonlight
<br>Under the same moonlight
<br>
<br>
<br>Maegami ga nobita ne onaji kurai ni natta
<br>Maegami ga nobita ne  
<br>Hidarikiki mo nareta shi kaze mo naotta
<br>Onaji kurai ni natta
<br>Hidarikiki mo nareta shi  
<br>Kaze mo naotta
<br>
<br>
<br>Ai ga yume wo jama suru yume ga ai wo mitsukeru
<br>Ai ga yume wo jama suru  
<br>Yume ga ai wo mitsukeru
<br>Yasashisa ga ai wo sagashite
<br>Yasashisa ga ai wo sagashite
<br>Anata ga watashi wo erande kureta kara
<br>Anata ga watashi wo erande kureta kara
<br>
<br>
<br>Doko mademo kagirinaku furitsumoru yuki to
<br>Doko mademo kagirinaku  
<br>Anata e no omoi
<br>Furitsumoru yuki to anata e no omoi
<br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute
<br>Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute  
<br>Kogoeru yo machiawase mo dekinai mama
<br>Soba ni ite hoshikute
<br>Ashita wo sagashiteru
<br>Kogoeru yo machiawase mo  
<br>Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii
<br>Dekinai mama ashita wo sagashiteru
<br>Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa  
<br>Anata to futari ga ii
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
In the endless drifts of snow
In the endless drifts of snow
<br>I want to tell you just a little
<br>I want to tell you just a little of my love for you
<br>Of my love for you, I want to reach you, I want you to be by my side
<br>I want to reach you
<br>I want you to be by my side
<br>
<br>
<br>I always keep the photo of us face down
<br>I always keep the photo of us face down
Line 80: Line 89:
<br>
<br>
<br>In the endless drifts of snow
<br>In the endless drifts of snow
<br>I want to tell you just a little
<br>I want to tell you just a little of my love for you
<br>Of my love for you, I want to reach you, I want you to be by my side
<br>I want to reach you
<br>I want you to be by my side
<br>Unable to see you on this freezing night
<br>Unable to see you on this freezing night
<br>I search for tomorrow
<br>I search for tomorrow
<br>Whenever I'm making memories, I want it to be with you
<br>Whenever I'm making memories
<br>I want it to be with you
<br>
<br>
<br>When a man and a woman
<br>When a man and a woman
Line 93: Line 104:
<br>To discover a new adventure
<br>To discover a new adventure
<br>
<br>
<br>I've never been before; I want to play in the snow
<br>I've never been before, but I want to play in the snow
<br>I miss you; I can't see you; I long for you
<br>I miss you, I can't see you, I long for you
<br>The nights seem so long; I guess it's because it's winter
<br>The nights seem so long, maybe because it's winter
<br>But in spring, I want to bathe in the bright sunshine
<br>But in spring, I want to bathe in the bright sunshine
<br>
<br>
Line 110: Line 121:
<br>Under the same moonlight
<br>Under the same moonlight
<br>
<br>
<br>Your bangs have grown; they're about the same length as mine now
<br>Your bangs have grown
<br>I've gotten used to being left-handed and my cold's gotten better, too
<br>They're about the same length as mine now
<br>I've gotten used to being left-handed  
<br>And my cold's gotten better, too
<br>
<br>
<br>Love gets in the way of dreams and dreams find love
<br>Love gets in the way of dreams  
<br>And dreams find love
<br>Tenderness searches for love
<br>Tenderness searches for love
<br>Because you chose me
<br>Because you chose me
<br>
<br>
<br>In the endless drifts of snow
<br>In the endless drifts of snow
<br>I want to tell you just a little
<br>I want to tell you just a little of my love for you
<br>Of my love for you, I want to reach you, I want you to be by my side
<br>I want to reach you
<br>I want you to be by my side
<br>Unable to see you on this freezing night
<br>Unable to see you on this freezing night
<br>I search for tomorrow
<br>I search for tomorrow
<br>Whenever I'm making memories, I want it to be with you
<br>Whenever I'm making memories
<br>I want it to be with you
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 16:51, 30 July 2023

Departures

globe



Romaji English

Doko mademo kagirinaku
Furitsumoru yuki to anata e no omoi
Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute
Soba ni ite hoshikute

Zutto fuseta mama no shashin tate no futari
Egao dake wa ima mo kagayaite iru
Itsu no hi kara hosoku nagai michi ga hajimaru
Tabidachi no hi wa nazeka kaze ga tsuyokute
Yasashisa mo wagamama mo nukumori mo sabishisa mo
Omoiyari mo subete wo zenbu azuketa

Doko mademo kagirinaku
Furitsumoru yuki to anata e no omoi
Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute
Soba ni ite hoshikute
Kogoeru yo machiawase mo
Dekinai mama ashita wo sagashiteru
Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa
Anata to futari ga ii

When a man and a woman
Start to be tired to do the same thin'
Again and again
Leavin' their dream, their love behind
Lookin' after all those long nights
To discover a new adventure

Itta koto ga nai ne yuki to asobitai ne
Aitakute aenakute akogarete iru
Yoru ga yake ni nagakute fuyu no sei ka mo shirenai
Dakedo haru wa akaruku hizashi abitai

Eien ni tsuzuku michi
Sore wa anata e no omoi ga kitto
Furitsumoru yuki to tomo ni fukaku tsuyoku
Futari wo sasaete ita

Trying to find what the meaning of love
Alone at midnight
I just want to see you, just want to be feel you
Just want to be there by your side
Under the same snow
Under the same moonlight

Maegami ga nobita ne
Onaji kurai ni natta
Hidarikiki mo nareta shi
Kaze mo naotta

Ai ga yume wo jama suru
Yume ga ai wo mitsukeru
Yasashisa ga ai wo sagashite
Anata ga watashi wo erande kureta kara

Doko mademo kagirinaku
Furitsumoru yuki to anata e no omoi
Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute
Soba ni ite hoshikute
Kogoeru yo machiawase mo
Dekinai mama ashita wo sagashiteru
Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa
Anata to futari ga ii

In the endless drifts of snow
I want to tell you just a little of my love for you
I want to reach you
I want you to be by my side

I always keep the photo of us face down
But even now our smiles are still shining
At some point we started down this long, narrow road
For some reason the wind was strong on the day of departure
Tenderness and selfishness and warmth and loneliness
Sympathy and everything, I gave it all to you

In the endless drifts of snow
I want to tell you just a little of my love for you
I want to reach you
I want you to be by my side
Unable to see you on this freezing night
I search for tomorrow
Whenever I'm making memories
I want it to be with you

When a man and a woman
Start to be tired to do the same thin'
Again and again
Leavin' their dream, their love behind
Lookin' after all those long nights
To discover a new adventure

I've never been before, but I want to play in the snow
I miss you, I can't see you, I long for you
The nights seem so long, maybe because it's winter
But in spring, I want to bathe in the bright sunshine

The road continues forever
And my love for you fell on it
Strong and deep like the snow
Supporting us

Trying to find what the meaning of love
Alone at midnight
I just want to see you, just want to be feel you
Just want to be there by your side
Under the same snow
Under the same moonlight

Your bangs have grown
They're about the same length as mine now
I've gotten used to being left-handed
And my cold's gotten better, too

Love gets in the way of dreams
And dreams find love
Tenderness searches for love
Because you chose me

In the endless drifts of snow
I want to tell you just a little of my love for you
I want to reach you
I want you to be by my side
Unable to see you on this freezing night
I search for tomorrow
Whenever I'm making memories
I want it to be with you