ORANGE RANGE/Shiawase Neiro: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Shiawase Neiro</b> <br> <b class="subtitle">(Happy Tone)</b> '''ORANGE RANGE''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Shiawase Neiro}}") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Mune no naka itsuka hirotta | |||
<br>Shiawase no kakera atsumete miyou | |||
<br>Wasurekakete ita merodii | |||
<br>Iroasezu boku no mannaka ni | |||
<br> | |||
<br>Karita mama no manga sousakuchuu | |||
<br>Tamatama mitsuketa iroaseta bunshuu | |||
<br>"Tenka wo tsukamu" nante | |||
<br>Ware nagara aho rashikute wara ga deta | |||
<br>Tenka ja nakute densha no | |||
<br>Tsurikawa wo tsukamu hibi | |||
<br>Ano koro no boku ni gomen nasai ne to | |||
<br>Hohoeminagara atama wo sageta | |||
<br> | |||
<br>Arigatou kokoro kara | |||
<br>Boku ni ima ga aru no wa minna no okage sa | |||
<br>Arigatou kokoro kara | |||
<br>Tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo wow | |||
<br> | |||
<br>Nanimo ka mo wasurenai yo | |||
<br>Ano hi no boku mo boku dakara | |||
<br>Daisuki da yo tte itsumo | |||
<br>Itte agenakya dame da ne | |||
<br>Tsurakereba nigetemo ii yo | |||
<br>Mata koko ni kaette kuru no nara | |||
<br>Iroiro yorimichi mo shite ikou | |||
<br>Orijinaru na hibi wo | |||
<br> | |||
<br>Tomaranai machi no mannaka de | |||
<br>Itsu kara ka kmi wa utsumuki kagen | |||
<br>Kakaeru kimochi ga oosugite | |||
<br>Hitori kiri de panku shichatteru | |||
<br>Dakara boku no kotoba wo kiite | |||
<br>Shiawase wo kureta kimi no tame | |||
<br>Chikara wo okuru yo day by day | |||
<br> | |||
<br>Mune no naka afuresou na shiawase no kakera | |||
<br>Tsunagete miyou | |||
<br>Chikarazuyoku naru merodii | |||
<br>Kurikaesareteku messeeji | |||
<br>Namida ga koboresou na | |||
<br>Nagai yoru wa futto furikaette | |||
<br>Ashiato wo tadorun da | |||
<br>Ano hi wo wasurenai you ni | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
I'll collect the pieces of happiness | |||
<br>That at some point I gathered within my heart | |||
<br>A nearly forgotten melody | |||
<br>Unfading within me | |||
<br> | |||
<br>Searching for some manga I borrowed | |||
<br>I happened across a faded notebook | |||
<br>"Reach for the sky" is so ridiculous even coming from me | |||
<br>I just had to laugh | |||
<br>All I'm reaching for these days | |||
<br>Is the strap on the train | |||
<br>I smiled and bowed my head | |||
<br>In apology to my younger self | |||
<br> | |||
<br>Thank you, from the bottom of my heart | |||
<br>It's thanks to all of you that I have what I have now | |||
<br>Thank you, from the bottom of my heart | |||
<br>Next it's my turn to send you all some happiness wow | |||
<br> | |||
<br>I won't forget anything | |||
<br>I'm still the person I was then | |||
<br>You've always got to say | |||
<br>I love you | |||
<br>It's okay to run away when times are tough | |||
<br>As long as you come back here | |||
<br>Let's make a lot of stops along the way | |||
<br>On these original days | |||
<br> | |||
<br>In the midst of this unceasing city | |||
<br>At some point you started hanging your head | |||
<br>You've got so many feelings | |||
<br>You'll burst if you keep it all to yourself | |||
<br>So listen to my words | |||
<br>You gave me happiness | |||
<br>So I'll give you strength day by day | |||
<br> | |||
<br>Let's link together the fragments of happiness | |||
<br>Overflowing from our hearts | |||
<br>A reassuring melody | |||
<br>A repeating message | |||
<br>Look back on those long nights | |||
<br>When you held back tears | |||
<br>Follow your footsteps | |||
<br>So you don't forget those days | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 15:23, 23 January 2024
Shiawase Neiro
(Happy Tone)
Romaji | English |
Mune no naka itsuka hirotta
|
I'll collect the pieces of happiness
|