DIR EN GREY/Kuukoku no Kyouon: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Kuukoku no Kyouon</b> <br> <b class="subtitle">(Footsteps in a Deserted Valley)</b> '''DIR EN GREY''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Kuukoku no Kyouon}}")
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Shiroi iki ni mazaru kako to tomo ni
<br>Kimi wo furasu
<br>Imi wo miageru hitomi
<br>
<br>Hibiki kasanaru
<br>Mou nandomo kono mune wo kudaku
<br>Nareta itami furihodoku
<br>Mou kimi mo kanjirarenai
<br>
<br>Abiru hodo no omoide ni
<br>Minukusa to waraiai
<br>Wasurereba ii no?
<br>
<br>Kizukasareta kokoro no nemuru oto
<br>Hyakujuugo jikan dare wo wasure ikita?
<br>
<br>Yowai kara to kuchiguse wo
<br>Mune ni shimai
<br>Ikiru tame ni kawaru kimi e
<br>"Ore ga ore wo korosu riyuu"
<br>
<br>Abiru hodo no omoide ni
<br>Minukusa to waraiai
<br>Wasurereba ii no?
<br>
<br>Ai ga yamu koro
<br>Semai sora demo
<br>Itsuka kagayakaseru
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
The past mixes with white breaths
<br>And you rain down
<br>Eyes looking upwards for meaning
<br>
<br>Layers of echoes
<br>Shattering my heart time and time again
<br>I shake off the pain I've grown accustomed to
<br>I can't feel you anymore
<br>
<br>I could bathe in these memories
<br>Laughing with the ugliness
<br>Should I just forget it all?
<br>
<br>The heart that brought realization now sleeps
<br>Who has it forgotten in these 115 hours?
<br>
<br>I always used to say "because I'm weak"
<br>But I lock those words in my heart
<br>You want to change to survive
<br>"The reason I kill myself"
<br>
<br>I could bathe in these memories
<br>Laughing with the ugliness
<br>Should I just forget it all?
<br>
<br>When love comes to an end
<br>Even if the sky is just a narrow strip
<br>Someday it will shine
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 19:45, 11 May 2024

Kuukoku no Kyouon
(Footsteps in a Deserted Valley)

DIR EN GREY



Romaji English

Shiroi iki ni mazaru kako to tomo ni
Kimi wo furasu
Imi wo miageru hitomi

Hibiki kasanaru
Mou nandomo kono mune wo kudaku
Nareta itami furihodoku
Mou kimi mo kanjirarenai

Abiru hodo no omoide ni
Minukusa to waraiai
Wasurereba ii no?

Kizukasareta kokoro no nemuru oto
Hyakujuugo jikan dare wo wasure ikita?

Yowai kara to kuchiguse wo
Mune ni shimai
Ikiru tame ni kawaru kimi e
"Ore ga ore wo korosu riyuu"

Abiru hodo no omoide ni
Minukusa to waraiai
Wasurereba ii no?

Ai ga yamu koro
Semai sora demo
Itsuka kagayakaseru

The past mixes with white breaths
And you rain down
Eyes looking upwards for meaning

Layers of echoes
Shattering my heart time and time again
I shake off the pain I've grown accustomed to
I can't feel you anymore

I could bathe in these memories
Laughing with the ugliness
Should I just forget it all?

The heart that brought realization now sleeps
Who has it forgotten in these 115 hours?

I always used to say "because I'm weak"
But I lock those words in my heart
You want to change to survive
"The reason I kill myself"

I could bathe in these memories
Laughing with the ugliness
Should I just forget it all?

When love comes to an end
Even if the sky is just a narrow strip
Someday it will shine