Tokyo Color Sonic!!/Irony: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Irony</b> '''Tokyo Color Sonic!!''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Irony}}") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Shiro kuro tsuketaku wa nai ya | |||
<br>Mahoutsukai wa kyou mo hirunechuu sa | |||
<br>Kiseki mo hapuningu sae mo okoranai | |||
<br> | |||
<br>Aa kodomo no koro ni yume miteta | |||
<br>Hakuba ni notta oujisama no you ni | |||
<br>Seiren keppaku ni wa ikirarenai ne | |||
<br> | |||
<br>Itsuka no uwasa banashi nanka | |||
<br>Wasurete kono umi e to tobikomou | |||
<br> | |||
<br>(Tell me) | |||
<br>Garakuta darake no toibokkusu | |||
<br>Asobitsukaretemo samenai | |||
<br>Ii toko dori demo yurushite | |||
<br>Detarame bakari no sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Shuusai butteru ano ko mo | |||
<br>Nai mono nedari no piero ne | |||
<br>Tsuki to taiyou mo waratteru | |||
<br>Aimai bakari no sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Machikutabirete iru hiru sagari | |||
<br>Sotto taida na akubi ga deta | |||
<br> | |||
<br>Chippoke na puraido nanka mo | |||
<br>Sora ni tonaeta yokubari na negai mo | |||
<br>Saigo wa kiete nakunatte shimau no ni ne | |||
<br> | |||
<br>Sou gotsugou shugi datte iin ja nai? | |||
<br>Taneakashi nado daremo hoshikunai sa | |||
<br>Furagu tatteru kurai no supaisu de | |||
<br> | |||
<br>Hajimaru andoromeda made bouken | |||
<br>Hadashi no mama tobikomou | |||
<br> | |||
<br>(Get out) | |||
<br>Happii endo ja tsumaranai | |||
<br>Hazureru kurai de osuki ni | |||
<br>Tousui shitatte ii desho | |||
<br>Kojitsuke bakari no sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Uragitta asu ga matteru | |||
<br>Odoritsukaretemo yamenai | |||
<br>Jikochuushin demo yurushite | |||
<br>Unubore bakari no sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Moshimo hiiroo ga iru to shitara | |||
<br>Boku nanka yori ikujinashi da | |||
<br> | |||
<br>Nee hitotsu dake ga hoshii | |||
<br>Kotoba nanka ja naku | |||
<br> | |||
<br>Yumemi gokochi ka na seiten no shita de | |||
<br>Yuruyaka na koe ga taikutsu wo utau | |||
<br> | |||
<br>Parareru mitai na mainichi sa | |||
<br>Doko ni mukattemo karakuri | |||
<br>Deguchi ga nakutemo yurushite | |||
<br>Usotsuki bakari no sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Anemone mitai na doku da ne | |||
<br>Fureru shoudou wo kesenai | |||
<br>Shuutaisei nara pittari | |||
<br>Egoizumu dake no sutoorii | |||
<br> | |||
<br>Machikutabirete iru hiru sagari | |||
<br>Kono aironii tokete yuku no | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
I don't wanna make things black and white | |||
<br>The wizard is napping again today | |||
<br>There's no miracles or anything unexpected | |||
<br> | |||
<br>Ah, there's no way to be as honest and upright | |||
<br>As the princes on white horses | |||
<br>I dreamed of as a child | |||
<br> | |||
<br>Let's forget the rumors | |||
<br>And just dive into the ocean | |||
<br> | |||
<br>(Tell me) | |||
<br>A toybox full of trash | |||
<br>Even when I'm tired of playing, I never wake | |||
<br>Forgive me for cherry-picking | |||
<br>It's a nonsensical story | |||
<br> | |||
<br>That girl acts like she's a prodigy | |||
<br>But she's just a clown throwing a tantrum | |||
<br>The sun and moon are laughing | |||
<br>It's such a vague story | |||
<br> | |||
<br>It's early afternoon and I'm sick of waiting | |||
<br>Quietly an idle yawn escapes my mouth | |||
<br> | |||
<br>Your meager pride | |||
<br>And the greedy wish you chanted heavenwards | |||
<br>All disappear in the end | |||
<br> | |||
<br>So it's okay to be opportunistic, right? | |||
<br>No one wants to know how the sausage is made | |||
<br>With a spiciness that means you're flagged | |||
<br> | |||
<br>The adventure to Andromeda is just beginning | |||
<br>So jump in barefoot | |||
<br> | |||
<br>(Get out) | |||
<br>Happy endings are boring | |||
<br>Do what you want even if you miss the mark | |||
<br>It's okay to be intoxicated | |||
<br>It's a distorted story | |||
<br> | |||
<br>The tomorrow that betrayed us awaits | |||
<br>Even if I dance till exhaustion, I won't stop | |||
<br>Forgive me if I'm egotistic | |||
<br>It's a conceited story | |||
<br> | |||
<br>If there's really a hero out there | |||
<br>Then he's even more of a coward than me | |||
<br> | |||
<br>Look, I just want one thing | |||
<br>And it's not words | |||
<br> | |||
<br>Feeling dreamy under this clear sky | |||
<br>An indulgent voice sings of boredom | |||
<br> | |||
<br>Every day's like a parallel world | |||
<br>There are tricks wherever I turn | |||
<br>Forgive me if there's no exit | |||
<br>It's a lie-filled story | |||
<br> | |||
<br>Poison like an anemone | |||
<br>Can't erase the impulse to touch | |||
<br>It's perfect as a compilation | |||
<br>An egotistic story | |||
<br> | |||
<br>It's early afternoon and I'm sick of waiting | |||
<br>This irony is dissolving | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 14:59, 26 October 2024
Irony
Romaji | English |
Shiro kuro tsuketaku wa nai ya
|
I don't wanna make things black and white
|