Aikawa Nanase/Night Rainbow: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Night Rainbow</b> '''Aikawa Nanase''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Night Rainbow}}")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Nanairo hikari ga sora de odoru
<br>Mangetsu niji ga kakaru
<br>Tori mo hana mo umi mo kaze mo
<br>Hoho mo hitomi mo
<br>Kami mo kono hidari te mo
<br>Guuzen to iu kiseki no rizumu
<br>
<br>Futari de iru to nazeka
<br>Kokoro ga natsukashiku natte
<br>Kono nukumori wo tooi mukashi ni
<br>Shitte iru you na
<br>Kono kuchizuke wo dokoka de
<br>Sotto oboete iru you na
<br>Kioku tadoru ima
<br>
<br>Mieru hito dake shika
<br>Niji wa mienai
<br>Unmei no purezento
<br>Ima futari de miageta yozora
<br>Wasurenai yo dakishimeta tsuyosa mo
<br>Kureta kotoba mo kono mune ni
<br>
<br>Shinkuro shite iku kotoba to fuukei
<br>Futarikiri no yoru
<br>Kizukeba hikari afureru sekai
<br>Kanjihajimeteru
<br>Toki no tobira wo kakenukete iku
<br>Mayou koto mo naku
<br>Hitomi sorasazu ima
<br>
<br>Anata to iru to
<br>Kokoro ga itsumo atatakaku ni natte
<br>Kotoba ni dekizu nazeka
<br>Namida ga koboresou ni naru yo
<br>Umarekawari ga moshimo aru nara
<br>Raise mo futari de...
<br>Inoru you ni ima
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Multicolored light dances in the sky
<br>A rainbow over a full moon
<br>The birds and the flowers, the sea and the wind
<br>My cheeks and my eyes
<br>My hair and my left hand
<br>This rhythm is a miracle we call coincidence
<br>
<br>For some reason when I'm with you
<br>My heart feels so nostalgic
<br>Like I've known this warmth before
<br>Sometime long ago
<br>Like I quietly remember
<br>This kiss from somewhere
<br>Now I search my memories
<br>
<br>Rainbows can only be seen
<br>By those who glimpse them
<br>A present of fate
<br>Now we look up at the night sky
<br>I'll never forget the strength with which you hold me
<br>And I'll keep the words you gave me in my heart
<br>
<br>Words and scenery sync up
<br>Alone together this night
<br>Next thing I know the world is overflowing with light
<br>And I start to feel it
<br>Racing through the door of time
<br>Without a moment's hesitation
<br>Now don't look away
<br>
<br>When I'm with you
<br>My heart always feels so warm
<br>I can't put it into words and for some reason
<br>My tears nearly spill out
<br>If there's such a thing as reincarnation
<br>I pray now that we'll be together...
<br>In the next life, too
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 17:30, 25 December 2024

Night Rainbow

Aikawa Nanase



Romaji English

Nanairo hikari ga sora de odoru
Mangetsu niji ga kakaru
Tori mo hana mo umi mo kaze mo
Hoho mo hitomi mo
Kami mo kono hidari te mo
Guuzen to iu kiseki no rizumu

Futari de iru to nazeka
Kokoro ga natsukashiku natte
Kono nukumori wo tooi mukashi ni
Shitte iru you na
Kono kuchizuke wo dokoka de
Sotto oboete iru you na
Kioku tadoru ima

Mieru hito dake shika
Niji wa mienai
Unmei no purezento
Ima futari de miageta yozora
Wasurenai yo dakishimeta tsuyosa mo
Kureta kotoba mo kono mune ni

Shinkuro shite iku kotoba to fuukei
Futarikiri no yoru
Kizukeba hikari afureru sekai
Kanjihajimeteru
Toki no tobira wo kakenukete iku
Mayou koto mo naku
Hitomi sorasazu ima

Anata to iru to
Kokoro ga itsumo atatakaku ni natte
Kotoba ni dekizu nazeka
Namida ga koboresou ni naru yo
Umarekawari ga moshimo aru nara
Raise mo futari de...
Inoru you ni ima

Multicolored light dances in the sky
A rainbow over a full moon
The birds and the flowers, the sea and the wind
My cheeks and my eyes
My hair and my left hand
This rhythm is a miracle we call coincidence

For some reason when I'm with you
My heart feels so nostalgic
Like I've known this warmth before
Sometime long ago
Like I quietly remember
This kiss from somewhere
Now I search my memories

Rainbows can only be seen
By those who glimpse them
A present of fate
Now we look up at the night sky
I'll never forget the strength with which you hold me
And I'll keep the words you gave me in my heart

Words and scenery sync up
Alone together this night
Next thing I know the world is overflowing with light
And I start to feel it
Racing through the door of time
Without a moment's hesitation
Now don't look away

When I'm with you
My heart always feels so warm
I can't put it into words and for some reason
My tears nearly spill out
If there's such a thing as reincarnation
I pray now that we'll be together...
In the next life, too