Fonogenico/Reason: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'></td>
<td valign='top'>
<td valign='top'></td>
Konna kimochi wa umarete kite hajimete
<br>Toumei na ringu tsunagatte sou me to me ga atta baby, it's you
<br>Sora no iro made umare kawarihajimeru
<br>Haato no ranpu hikatta hirameki ga doa hiraiteku
<br>
<br>Kimagure na tabi ni uchiyosete kaesu
<br>Meguriai wa sanzan tsukare hatete...
<br>Otozureta merodi kikeba hara urara
<br>Tanjun meikai na kotae wo kimi ga kureta
<br>
<br>Konna kimochi wa umarete kite hajimete
<br>Ude wo hippatte mukiatte mou kowagaranaide call a name
<br>Kotoba no imi mo umare kawarihajimeru
<br>Koronjattatte naitatte kanjite kita subete ni reason
<br>
<br>Toritsukurou yori mo isso honne ga ii tte
<br>Wadakamari wa angou itsuka tokeru
<br>
<br>Konna kimochi wa umarete kite hajimete
<br>Toumei na ringu tsunagatte sou me to me ga atta baby, it's you
<br>Sora no iro made umare kawarihajimeru
<br>Haato no ranpu hikatta hirameki ga doa hiraiteku
<br>
<br>I keep it in my mind ima tsuyoku naritai
<br>Kurikaesu wakare ga mata kuru to shitemo...
<br>
<br>Guuzen ja nai umare kawarihajimeru
<br>Ude wo hippatte mukiatte mou kowagaranaide call a name
<br>Konna watashi mo umare kawareru hazu sa
<br>Koronjattatte naitatte kanjite kita subete ni reason
</td>
<td valign='top'>
I've never felt like this before
<br>An invisible ring bound us, yeah, when our eyes met, baby,it's you
<br>Even the color of the sky is beginning to be reborn
<br>The flash that lit the lamp in my heart is opening the door
<br>
<br>The chance meetings of a whimsical journey
<br>Wash up on the shore, utterly exhausting...
<br>Spring is beautiful if you listen to the melody
<br>You gave me a plain and simple answer
<br>
<br>I've never felt like this before
<br>Grab my arm and turn to me, don't be afraid anymore, call a name
<br>Even the meaning of words is beginning to be reborn
<br>Even if I stumble and cry, everything I've felt has a reason
<br>
<br>Saying what you mean is better than trying to smooth things over
<br>The ill feelings are a code that will one day be broken
<br>
<br>I've never felt like this before
<br>An invisible ring bound us, yeah, when our eyes met, baby,it's you
<br>Even the color of the sky is beginning to be reborn
<br>The flash that lit the lamp in my heart is opening the door
<br>
<br>I keep it in my mind, now I want to be stronger
<br>Even if farewell comes again...
<br>
<br>It's not a coincidence; we're beginning to be reborn
<br>Grab my arm and turn to me, don't be afraid anymore, call a name
<br>Even I should be able to be reborn
<br>Even if I stumble and cry, everything I've felt has a reason
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
Line 17: Line 79:


[[Category:Romaji|Reason]]
[[Category:Romaji|Reason]]
[[Category:Translations|Reason]]
[[Category:Translation|Reason]]

Latest revision as of 23:48, 2 February 2007

Reason

Fonogenico



Romaji English

Konna kimochi wa umarete kite hajimete
Toumei na ringu tsunagatte sou me to me ga atta baby, it's you
Sora no iro made umare kawarihajimeru
Haato no ranpu hikatta hirameki ga doa hiraiteku

Kimagure na tabi ni uchiyosete kaesu
Meguriai wa sanzan tsukare hatete...
Otozureta merodi kikeba hara urara
Tanjun meikai na kotae wo kimi ga kureta

Konna kimochi wa umarete kite hajimete
Ude wo hippatte mukiatte mou kowagaranaide call a name
Kotoba no imi mo umare kawarihajimeru
Koronjattatte naitatte kanjite kita subete ni reason

Toritsukurou yori mo isso honne ga ii tte
Wadakamari wa angou itsuka tokeru

Konna kimochi wa umarete kite hajimete
Toumei na ringu tsunagatte sou me to me ga atta baby, it's you
Sora no iro made umare kawarihajimeru
Haato no ranpu hikatta hirameki ga doa hiraiteku

I keep it in my mind ima tsuyoku naritai
Kurikaesu wakare ga mata kuru to shitemo...

Guuzen ja nai umare kawarihajimeru
Ude wo hippatte mukiatte mou kowagaranaide call a name
Konna watashi mo umare kawareru hazu sa
Koronjattatte naitatte kanjite kita subete ni reason

I've never felt like this before
An invisible ring bound us, yeah, when our eyes met, baby,it's you
Even the color of the sky is beginning to be reborn
The flash that lit the lamp in my heart is opening the door

The chance meetings of a whimsical journey
Wash up on the shore, utterly exhausting...
Spring is beautiful if you listen to the melody
You gave me a plain and simple answer

I've never felt like this before
Grab my arm and turn to me, don't be afraid anymore, call a name
Even the meaning of words is beginning to be reborn
Even if I stumble and cry, everything I've felt has a reason

Saying what you mean is better than trying to smooth things over
The ill feelings are a code that will one day be broken

I've never felt like this before
An invisible ring bound us, yeah, when our eyes met, baby,it's you
Even the color of the sky is beginning to be reborn
The flash that lit the lamp in my heart is opening the door

I keep it in my mind, now I want to be stronger
Even if farewell comes again...

It's not a coincidence; we're beginning to be reborn
Grab my arm and turn to me, don't be afraid anymore, call a name
Even I should be able to be reborn
Even if I stumble and cry, everything I've felt has a reason