Arashi/Pikanchi Double: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Minareta machinami itsumo no nakama ga hanareteku nante tabidatte yuku nante
Minareta machinami itsumo no nakama ga
<br>Jibun wo sagashite kodoku ni obiete tomo ni sugoshita saikou no taikutsu na hibi
<br>Hanareteku nante tabidatte yuku nante
<br>Jibun wo sagashite kodoku ni obiete
<br>Tomo ni sugoshita saikou no taikutsu na hibi
<br>
<br>
<br>Massugu ni me wo mirezu yurayura yureteru
<br>Massugu ni me wo mirezu yurayura yureteru
<br>Sorezore no michi ni sasu hikari no nami wo koete yuku
<br>Sorezore no michi ni sasu hikari no nami wo koete yuku
<br>
<br>
<br>Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
<br>Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni
<br>Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru semete kyou dake wa kienaide
<br>Semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
<br>Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru
<br>Semete kyou dake wa kienaide
<br>
<br>
<br>Mawari wo ki ni shite mita me mo ki ni shite nani ga hontou ka wakarazu aruiterun da
<br>Mawari wo ki ni shite mita me mo ki ni shite
<br>Nayanda riyuu wa wasurete shimatta boku no yuuutsu wo dareka tomete kurenai ka
<br>Nani ga hontou ka wakarazu aruiterun da
<br>Nayanda riyuu wa wasurete shimatta
<br>Boku no yuuutsu wo dareka tomete kurenai ka
<br>
<br>
<br>Hibiwareta puraido wo daiji ni shimaikonde
<br>Hibiwareta puraido wo daiji ni shimaikonde
<br>Oogesa ni hanashiteta kokoro no sukima umete ita
<br>Oogesa ni hanashiteta kokoro no sukima umete ita
<br>
<br>
<br>Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu nido to modorenai yo no naka de
<br>Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu
<br>Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo tatoe ima dake to wakatte itemo
<br>Nido to modorenai yo no naka de
<br>Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo
<br>Tatoe ima dake to wakatte itemo
<br>
<br>
<br>Madamada da ore ga tomaru tokoro ja nai kara
<br>Madamada da ore ga tomaru tokoro ja nai kara
Line 43: Line 51:
<br>Takaku maiagare
<br>Takaku maiagare
<br>
<br>
<br>Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
<br>Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni
<br>Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru semete kyou dake wa kienaide
<br>Semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
<br>Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru
<br>Semete kyou dake wa kienaide
<br>
<br>
<br>Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu nido to modorenai yo no naka de
<br>Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu
<br>Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo tatoe ima dake to wakatte itemo
<br>Nido to modorenai yo no naka de
<br>Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo
<br>Tatoe ima dake to wakatte itemo
<br>
<br>
<br>Ugokitsuzuketa choushin to tanshin wa
<br>Ugokitsuzuketa choushin to tanshin wa
Line 55: Line 67:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
The streets I'm used to, all my friends are going away, we're starting on our journeys
The streets I'm used to, all my friends are going away
<br>Searching for ourselves, the best boring days we spent together, afraid of being alone
<br>We're starting on our journeys
<br>The best boring days we spent together
<br>Searching for ourselves, afraid of being alone
<br>
<br>
<br>Wavering, unable to look each other in the eye
<br>Wavering, unable to look each other in the eye
<br>We'll cross the waves of light, each on our own path
<br>We'll cross the waves of light, each on our own path
<br>
<br>
<br>The dreams we thought were over are pressing at our backs again, the memories engraved begin to clamor
<br>The dreams we thought were over are pressing at our backs again
<br>Holding the limited love and time in both hands, at least for today, please don't disappear
<br>The memories engraved begin to clamor
<br>Holding the limited love and time in both hands
<br>At least for today, please don't disappear
<br>
<br>
<br>Worried about the opinions of those around us, and about the way they look at us, we walk on, not knowing what's important
<br>Worried about the opinions of those around us, and about the way they look at us
<br>I've forgotten why I was worried; won't someone stop my depression?
<br>We walk on, not knowing what's important
<br>I've forgotten why I was worried
<br>Won't someone stop my depression?
<br>
<br>
<br>I tucked away my precious cracked pride
<br>I tucked away my precious cracked pride
<br>And filled the cracks in my heart with exaggerated talk
<br>And filled the cracks in my heart with exaggerated talk
<br>
<br>
<br>Time is stopped like the sunset, lighting our future in a world we can never return to
<br>Time is stopped like the sunset
<br>We'll keep talking forever, the song of eternity and hope, even if we know it's only for the present
<br>Lighting our future in a world we can never return to
<br>We'll keep talking forever, the song of eternity and hope
<br>Even if we know it's only for the present
<br>
<br>
<br>We're not there yet, this isn't where I'm gonna stop
<br>We're not there yet, this isn't where I'm gonna stop
Line 85: Line 105:
<br>Fly high
<br>Fly high
<br>
<br>
<br>The dreams we thought were over are pressing at our backs again, the memories engraved begin to clamor
<br>The dreams we thought were over are pressing at our backs again
<br>Holding the limited love and time in both hands, at least for today, please don't disappear
<br>The memories engraved begin to clamor
<br>Holding the limited love and time in both hands
<br>At least for today, please don't disappear
<br>
<br>
<br>Time is stopped like the sunset, lighting our future in a world we can never return to
<br>Time is stopped like the sunset
<br>We'll keep talking forever, the song of eternity and hope, even if we know it's only for the present
<br>Lighting our future in a world we can never return to
<br>We'll keep talking forever, the song of eternity and hope
<br>Even if we know it's only for the present
<br>
<br>
<br>The big hand and the little hand kept moving
<br>The big hand and the little hand kept moving
Line 101: Line 125:


[[Category:Romaji|Pikanchi Double]]
[[Category:Romaji|Pikanchi Double]]
[[Category:Translations|Pikanchi Double]]
[[Category:Translation|Pikanchi Double]]

Latest revision as of 22:49, 2 February 2007

Pikanchi Double
(Glitter Double)

Arashi



Romaji English

Minareta machinami itsumo no nakama ga
Hanareteku nante tabidatte yuku nante
Jibun wo sagashite kodoku ni obiete
Tomo ni sugoshita saikou no taikutsu na hibi

Massugu ni me wo mirezu yurayura yureteru
Sorezore no michi ni sasu hikari no nami wo koete yuku

Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni
Semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru
Semete kyou dake wa kienaide

Mawari wo ki ni shite mita me mo ki ni shite
Nani ga hontou ka wakarazu aruiterun da
Nayanda riyuu wa wasurete shimatta
Boku no yuuutsu wo dareka tomete kurenai ka

Hibiwareta puraido wo daiji ni shimaikonde
Oogesa ni hanashiteta kokoro no sukima umete ita

Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu
Nido to modorenai yo no naka de
Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo
Tatoe ima dake to wakatte itemo

Madamada da ore ga tomaru tokoro ja nai kara
Asahaka na aoi omoi wo daite ita no ka
Akasatana naratta koro kara juunen ijou ka...
Wakasugita "kono mama zutto" nante kangae

Ugokihajimeta ressha no naka ni itsu demo kimi wa iru kara
Ano toki ano basho de mata aeru ka naa
Shinjitsuzuketa hitomi no oku ni itsu demo boku wa iru ka na
Umibe ni saita hana no you ni takumashiku
Zutto kono mama hikari yo bokura no mirai terashite
Takaku maiagare

Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni
Semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru
Semete kyou dake wa kienaide

Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu
Nido to modorenai yo no naka de
Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo
Tatoe ima dake to wakatte itemo

Ugokitsuzuketa choushin to tanshin wa
Furikaette miru to iya ni tankikan
"Akasatana" naratta koro kara genzai
Orera wakasugita tada wakasugita

The streets I'm used to, all my friends are going away
We're starting on our journeys
The best boring days we spent together
Searching for ourselves, afraid of being alone

Wavering, unable to look each other in the eye
We'll cross the waves of light, each on our own path

The dreams we thought were over are pressing at our backs again
The memories engraved begin to clamor
Holding the limited love and time in both hands
At least for today, please don't disappear

Worried about the opinions of those around us, and about the way they look at us
We walk on, not knowing what's important
I've forgotten why I was worried
Won't someone stop my depression?

I tucked away my precious cracked pride
And filled the cracks in my heart with exaggerated talk

Time is stopped like the sunset
Lighting our future in a world we can never return to
We'll keep talking forever, the song of eternity and hope
Even if we know it's only for the present

We're not there yet, this isn't where I'm gonna stop
Was I holding on to a frivolous, youthful love?
Has it been over ten years since I learned my ABCs...?
I was too young, thinking things like, "it'll be like this forever"

The train's started moving, but you're always there inside
Will I be able to see you there again?
Am I always there in those eyes that kept believing?
Strong like a flower blooming on the beach
Oh light, keep shining on our future like this forever
Fly high

The dreams we thought were over are pressing at our backs again
The memories engraved begin to clamor
Holding the limited love and time in both hands
At least for today, please don't disappear

Time is stopped like the sunset
Lighting our future in a world we can never return to
We'll keep talking forever, the song of eternity and hope
Even if we know it's only for the present

The big hand and the little hand kept moving
Looking back, it's been a terribly short time
From the time we learned our "ABCs" til now
We were too young, just too young