From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
|
|
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 81: |
Line 81: |
| <br> | | <br> |
| <br>Worried about the opinions of those around us, and about the way they look at us | | <br>Worried about the opinions of those around us, and about the way they look at us |
| <b>We walk on, not knowing what's important | | <br>We walk on, not knowing what's important |
| <br>I've forgotten why I was worried | | <br>I've forgotten why I was worried |
| <br>Won't someone stop my depression? | | <br>Won't someone stop my depression? |
Line 125: |
Line 125: |
|
| |
|
| [[Category:Romaji|Pikanchi Double]] | | [[Category:Romaji|Pikanchi Double]] |
| [[Category:Translations|Pikanchi Double]] | | [[Category:Translation|Pikanchi Double]] |
Latest revision as of 22:49, 2 February 2007
Pikanchi Double
(Glitter Double)
Arashi
Romaji |
English |
Minareta machinami itsumo no nakama ga
Hanareteku nante tabidatte yuku nante
Jibun wo sagashite kodoku ni obiete
Tomo ni sugoshita saikou no taikutsu na hibi
Massugu ni me wo mirezu yurayura yureteru
Sorezore no michi ni sasu hikari no nami wo koete yuku
Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni
Semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru
Semete kyou dake wa kienaide
Mawari wo ki ni shite mita me mo ki ni shite
Nani ga hontou ka wakarazu aruiterun da
Nayanda riyuu wa wasurete shimatta
Boku no yuuutsu wo dareka tomete kurenai ka
Hibiwareta puraido wo daiji ni shimaikonde
Oogesa ni hanashiteta kokoro no sukima umete ita
Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu
Nido to modorenai yo no naka de
Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo
Tatoe ima dake to wakatte itemo
Madamada da ore ga tomaru tokoro ja nai kara
Asahaka na aoi omoi wo daite ita no ka
Akasatana naratta koro kara juunen ijou ka...
Wakasugita "kono mama zutto" nante kangae
Ugokihajimeta ressha no naka ni itsu demo kimi wa iru kara
Ano toki ano basho de mata aeru ka naa
Shinjitsuzuketa hitomi no oku ni itsu demo boku wa iru ka na
Umibe ni saita hana no you ni takumashiku
Zutto kono mama hikari yo bokura no mirai terashite
Takaku maiagare
Owatta hazu no yume ga mada bokura no senaka ni
Semaru kizamareta omoide ga sawagidasu
Kagirareta ai to jikan wo ryoute ni dakishimeru
Semete kyou dake wa kienaide
Tomatta jikan wa yuugure bokura no mirai wo terasu
Nido to modorenai yo no naka de
Itsu mademo kataritsuzukeru eikyuu to kibou no uta wo
Tatoe ima dake to wakatte itemo
Ugokitsuzuketa choushin to tanshin wa
Furikaette miru to iya ni tankikan
"Akasatana" naratta koro kara genzai
Orera wakasugita tada wakasugita
|
The streets I'm used to, all my friends are going away
We're starting on our journeys
The best boring days we spent together
Searching for ourselves, afraid of being alone
Wavering, unable to look each other in the eye
We'll cross the waves of light, each on our own path
The dreams we thought were over are pressing at our backs again
The memories engraved begin to clamor
Holding the limited love and time in both hands
At least for today, please don't disappear
Worried about the opinions of those around us, and about the way they look at us
We walk on, not knowing what's important
I've forgotten why I was worried
Won't someone stop my depression?
I tucked away my precious cracked pride
And filled the cracks in my heart with exaggerated talk
Time is stopped like the sunset
Lighting our future in a world we can never return to
We'll keep talking forever, the song of eternity and hope
Even if we know it's only for the present
We're not there yet, this isn't where I'm gonna stop
Was I holding on to a frivolous, youthful love?
Has it been over ten years since I learned my ABCs...?
I was too young, thinking things like, "it'll be like this forever"
The train's started moving, but you're always there inside
Will I be able to see you there again?
Am I always there in those eyes that kept believing?
Strong like a flower blooming on the beach
Oh light, keep shining on our future like this forever
Fly high
The dreams we thought were over are pressing at our backs again
The memories engraved begin to clamor
Holding the limited love and time in both hands
At least for today, please don't disappear
Time is stopped like the sunset
Lighting our future in a world we can never return to
We'll keep talking forever, the song of eternity and hope
Even if we know it's only for the present
The big hand and the little hand kept moving
Looking back, it's been a terribly short time
From the time we learned our "ABCs" til now
We were too young, just too young
|