Aiuchi Rina/Wish: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Wish</b> '''Aiuchi Rina''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
<tr>
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
<td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Shinjiru mono ga koko ni mienakute
<br>Nanimo dekizu tada tsuyogatta
<br>La la...ano koro
<br>Nikunda yowasa mo sore sae
<br>Kokoro wo kayowase au taisetsu na mono
<br>La la...nan da to
<br>
<br>Oshiete kureta ne
<br>Kimi no yasashisa ni nando sukui wo
<br>
<br>Konna ni mo kimi ga kureta ai dakara
<br>Tsuki ga nageku yoru ni uzumeru toki wa
<br>Watashi no subete wo kakete I wish you...
<br>Kimi no ashita wo mamoru yo I wish you...
<br>
<br>Kimi to wa sugiyuku monogoto subete ga
<br>Kakegae no nai hodo ni itoshiku
<br>La la...kore hodo
<br>
<br>Atatakai namida ga aru koto wo
<br>Kimi ni deatte shitta yo
<br>
<br>Konna ni mo kimi ga kureta ai dakara
<br>Kuroi taiyou ni tatazumu toki wa
<br>Watashi no chikara wo koko ni I wish you...
<br>Tsukaihatetemo mamoru yo I wish you...
<br>
<br>Konna ni mo kimi ga kureta ai dakara
<br>Futari ni hirogaru sora ni chikau yo
<br>Watashi wa tsuyogatte demo I wish you...
<br>Ryoute hiroge tachimukau I wish you...
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I couldn't see anything I believed in here
<br>So I pretended to be strong, unable to do anything else
<br>La la...back then
<br>Even the weakness I hated
<br>Was something precious that helped us express what was in our hearts
<br>La la...you
<br>
<br>Taught me that
<br>Your tenderness saved me so many times
<br>
<br>Because you've given me so much love
<br>When you bury your face in your hands on nights when the moon laments
<br>I'll protect your tomorrow, I wish you...
<br>With everything I have, I wish you...
<br>
<br>When I'm with you, I love everything we pass
<br>So much that they become irreplaceable
<br>La la...that much
<br>
<br>It was by meeting you that I learned
<br>That tears can be warm
<br>
<br>Because you've given me so much love
<br>When you come to a stop under the black sun
<br>I'll protect you, I wish you...
<br>Even if it takes all my strength, I wish you...
<br>
<br>Because you've given me so much love
<br>I swear to the sky that spreads out above us
<br>That even if I have to pretend to be strong, I wish you...
<br>I'll face it with my arms outstretched, I wish you...
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>


[[Category:Donated Translations|Wish]]
[[Category:Romaji|Wish]]
[[Category:Romaji|Wish]]
[[Category:Translation|Wish]]
[[Category:Translation|Wish]]
[[Category:Translations by Julie Rose|Wish]]

Latest revision as of 22:28, 19 March 2007

Wish

Aiuchi Rina



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Shinjiru mono ga koko ni mienakute
Nanimo dekizu tada tsuyogatta
La la...ano koro
Nikunda yowasa mo sore sae
Kokoro wo kayowase au taisetsu na mono
La la...nan da to

Oshiete kureta ne
Kimi no yasashisa ni nando sukui wo

Konna ni mo kimi ga kureta ai dakara
Tsuki ga nageku yoru ni uzumeru toki wa
Watashi no subete wo kakete I wish you...
Kimi no ashita wo mamoru yo I wish you...

Kimi to wa sugiyuku monogoto subete ga
Kakegae no nai hodo ni itoshiku
La la...kore hodo

Atatakai namida ga aru koto wo
Kimi ni deatte shitta yo

Konna ni mo kimi ga kureta ai dakara
Kuroi taiyou ni tatazumu toki wa
Watashi no chikara wo koko ni I wish you...
Tsukaihatetemo mamoru yo I wish you...

Konna ni mo kimi ga kureta ai dakara
Futari ni hirogaru sora ni chikau yo
Watashi wa tsuyogatte demo I wish you...
Ryoute hiroge tachimukau I wish you...

I couldn't see anything I believed in here
So I pretended to be strong, unable to do anything else
La la...back then
Even the weakness I hated
Was something precious that helped us express what was in our hearts
La la...you

Taught me that
Your tenderness saved me so many times

Because you've given me so much love
When you bury your face in your hands on nights when the moon laments
I'll protect your tomorrow, I wish you...
With everything I have, I wish you...

When I'm with you, I love everything we pass
So much that they become irreplaceable
La la...that much

It was by meeting you that I learned
That tears can be warm

Because you've given me so much love
When you come to a stop under the black sun
I'll protect you, I wish you...
Even if it takes all my strength, I wish you...

Because you've given me so much love
I swear to the sky that spreads out above us
That even if I have to pretend to be strong, I wish you...
I'll face it with my arms outstretched, I wish you...