KM-MARKIT/Rainy Days: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Rainy Days</b> '''KM-MARKIT feat. Kouda Kumi''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign=...) |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
<br>Datta kke ano toki wa | <br>Datta kke ano toki wa | ||
<br>Demo majika ni kanjiteta ano toki kara | <br>Demo majika ni kanjiteta ano toki kara | ||
<br>Ore no naka de isshu no inabikari hashittan da | <br>Ore no naka de isshu no inabikari hashittan da | ||
<br>Ano toki tashika ni | |||
<br>Sonna shougeki no hajimari nandoka hanashitari | <br>Sonna shougeki no hajimari nandoka hanashitari | ||
<br>Shite deau kaisuu fuyashiteku koto ni | <br>Shite deau kaisuu fuyashiteku koto ni | ||
Line 33: | Line 34: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Atsui manatsu no yoru | <br>Atsui manatsu no yoru | ||
<br>Totsuzen no doshaburi ni furare | <br>Totsuzen no doshaburi ni furare | ||
<br>Otozureta totsuzen no wakare | <br>Heya ni iru futari fui ni | ||
<br>Otozureta totsuzen no wakare | |||
<br>Itsumo to wa chigau sono nagare | |||
<br>Ishi hanashi to mo tsuujizu | <br>Ishi hanashi to mo tsuujizu | ||
<br>Otagai ni moto ni wa modorenai kuuki | <br>Otagai ni moto ni wa modorenai kuuki | ||
<br>Tadayoi surechigau kekka | <br>Tadayoi surechigau kekka | ||
<br>Igai ni mo kantan na ketsumatsu | |||
<br>Osotta sonna saigo | <br>Osotta sonna saigo | ||
<br>Konna kankei wa mou taekirenai to | <br>Konna kankei wa mou taekirenai to | ||
Line 53: | Line 57: | ||
<br> | <br> | ||
<br>You was all the dream | <br>You was all the dream | ||
<br>Asa made hanashitari | <br>Asa made hanashitari | ||
<br>Sore ja tarizu ni nagadenwa shitari | |||
<br>Omoisugi tama ni kenka shitari | <br>Omoisugi tama ni kenka shitari | ||
<br>Futari choushinken ni shinjiattari | <br>Futari choushinken ni shinjiattari | ||
<br>Shite kimi to sugoshita hibi | <br>Shite kimi to sugoshita hibi | ||
<br>Omoidasu futo shita shunkan | <br>Kizuku to ima mo ame no tabi ni | ||
<br>Mou nido to kaeranai | <br>Omoidasu futo shita shunkan | ||
<br>Yomigaeru ano hi ano koro no shuukan | |||
<br>Mou nido to kaeranai | |||
<br>Wakatteru kedo mou kaerarenai | |||
<br>Kono joutai mae ni soumatou no you | <br>Kono joutai mae ni soumatou no you | ||
<br>Ukande wa kieru kimi no hyoujou | <br>Ukande wa kieru kimi no hyoujou | ||
Line 83: | Line 91: | ||
<br>If I'm remembering right | <br>If I'm remembering right | ||
<br>But since that time I first felt you near | <br>But since that time I first felt you near | ||
<br>A sort of lightning flash ran through me | <br>A sort of lightning flash ran through me | ||
<br>That shock was the beginning | <br>I know it | ||
<br>That shock was the beginning, after that we talked so many times | |||
<br>And met more and more often | <br>And met more and more often | ||
<br>My feelings for you grew | <br>My feelings for you grew | ||
Line 99: | Line 108: | ||
<br> | <br> | ||
<br>On a hot midsummer night | <br>On a hot midsummer night | ||
<br>It suddenly started pouring | <br>It suddenly started pouring | ||
<br>We unexpectedly broke up | <br>And together in that room | ||
<br>We unexpectedly broke up | |||
<br>Things were different | |||
<br>Our wills, we didn't even speak | <br>Our wills, we didn't even speak | ||
<br>The atmosphere of knowing we couldn't go back | <br>The atmosphere of knowing we couldn't go back | ||
<br>After drifting and misunderstanding each other | <br>After drifting and misunderstanding each other | ||
<br>It was a surprisingly easy decision | |||
<br>And afterwards | <br>And afterwards | ||
<br>Knowing we couldn't stand it anymore | <br>Knowing we couldn't stand it anymore | ||
<br>You disappeared alone | <br>You disappeared alone | ||
<br>Into the rain... | <br>Into the rain... | ||
<br>My feelings still remain | <br>My feelings still remain, maybe I should have stopped you | ||
<br>Your expression before you disappeared will stay with me always | <br>Your expression before you disappeared will stay with me always | ||
<br>Yeah, on that rainy day | <br>Yeah, on that rainy day | ||
Line 119: | Line 131: | ||
<br> | <br> | ||
<br>You was all the dream | <br>You was all the dream | ||
<br>We talked til dawn and when that wasn't enough | <br>We talked til dawn and when that wasn't enough | ||
<br>We spent hours on the phone | |||
<br>Sometimes we made too much of things and fought | <br>Sometimes we made too much of things and fought | ||
<br>We were both so serious when we talked | <br>We were both so serious when we talked | ||
<br>Those days I spent with you | <br>Those days I spent with you | ||
<br>In an instant they all come flooding back | <br>Now I remember them whenever it rains | ||
<br>I won't go back again | <br>In an instant they all come flooding back | ||
<br>Along with the customs of those days | |||
<br>I won't go back again | |||
<br>I know, but I can't change now | |||
<br>In this state, your face appears and disappears | <br>In this state, your face appears and disappears | ||
<br>Like a revolving lantern | <br>Like a revolving lantern |
Latest revision as of 02:03, 10 April 2007
Rainy Days
KM-MARKIT feat. Kouda Kumi
Romaji | English |
Me ni ukaberu kimi ni deatta hi
|
The day I first saw you
|