W-inds./Trial: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'></td> | <td valign='top'> | ||
<td valign='top'></td> | Nando datte okiagaru yo | ||
<br>Taoretemo itakutemo | |||
<br>No more tears saigo, nagasu namida wa | |||
<br>Kuyashii toki ja nai...ureshii toki | |||
<br> | |||
<br>Yume wo ou koto wa tokiori "kenjitsusa" to masaka | |||
<br>"Sainou" nante futashika de sugu ni risshou dekinai | |||
<br>Daremo kizu tsukezu ni machi wo deta wake ja nai | |||
<br>Demo kimeteta hoshou nado nai ashita ni kakete yuku to | |||
<br>Hashiridashita yume e to, tada | |||
<br>Boku dake no tame ja nai | |||
<br>Genjitsu wa omou yori amaku wa naku tsurai kedo | |||
<br>Kyou no boku wa kinou yori mo | |||
<br>Sukoshi dake tsuyoi hazu | |||
<br>No more tears tsuyogari wa itsu datte | |||
<br>Boku no senaka sotto atooshi suru | |||
<br> | |||
<br>Chikara dashikirenakattari | |||
<br>Dareka to kurabetari | |||
<br>"Jishin" nante ayafuya de zutto tamote wa shinai | |||
<br>Nando, akiramekake nimotsu matometa darou | |||
<br>Demo iiwake dekinakatta yo...jibun jishin ni dake wa | |||
<br>Donna kyou mo donna kako mo | |||
<br>Ashita no yume egaiteku | |||
<br>Uke irete norikoete | |||
<br>...Imi wa kitto mitsukaru sa | |||
<br>Ame wa agari yoru wa akeru | |||
<br>Kono sora wa hateshinai | |||
<br>No more fears genkai wa itsu datte | |||
<br>Fu no kokoro ga kizuku yowasa dakara | |||
<br> | |||
<br>Itsu no hi ni ka konna hibi wo | |||
<br>Itooshiku omou ka na | |||
<br>Mune hatte boku no ko ni tsutaerareru...sore kurai | |||
<br>Nando datte okiagaru yo | |||
<br>Taoretemo...taoretemo | |||
<br>No more tears saigo, nagasu namida wa | |||
<br>Kuyashii toki ja nai...ureshii toki | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
I'll get up time and time again | |||
<br>Even if I fall, even if it hurts | |||
<br>No more tears, the last tears I cry | |||
<br>Won't be from regret...they'll be from happiness | |||
<br> | |||
<br>Sometimes chasing your dream is the opposite of "reliable" | |||
<br>"Talent" is so nebulous and hard to proove | |||
<br>I didn't leave home without hurting anyone | |||
<br>But I decided to risk it all on a tomorrow with no guarantee | |||
<br>I ran towards my dream, but | |||
<br>It wasn't just for my own sake | |||
<br>Reality is not as easy as I thought | |||
<br>But I'm sure I'm a little stronger | |||
<br>Today than I was yesterday | |||
<br>No more tears, trying to be strong | |||
<br>Always gives me a little push | |||
<br> | |||
<br>I'm unable to use my full potential | |||
<br>I compare myself to others | |||
<br>"Self-confidence" is so vague, I can never build it up | |||
<br>How many times have I almost given up and packed my things? | |||
<br>But I didn't make excuses...not to myself | |||
<br>No matter what today's like, or what yesterday was like | |||
<br>I'm dreaming of tomorrow | |||
<br>I'll accept it, overcome it | |||
<br>...I know I can find the answer | |||
<br>The rain lets up and the dawn breaks | |||
<br>This sky is endless | |||
<br>No more fears, limits are always something created | |||
<br>By the weakness of a pessimistic heart | |||
<br> | |||
<br>I wonder if the day will come | |||
<br>When I look fondly on these days | |||
<br>I'll be able to stand proud and tell my children about them...at least that much | |||
<br>I'll get up time and time again | |||
<br>Even if I fall...even if I fall | |||
<br>No more tears, the last tears I cry | |||
<br>Won't be from regret...they'll be from happiness | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
Line 17: | Line 95: | ||
[[Category:Romaji|Trial]] | [[Category:Romaji|Trial]] | ||
[[Category: | [[Category:Translation|Trial]] |
Latest revision as of 06:04, 11 June 2007
Trial
Romaji | English |
Nando datte okiagaru yo
|
I'll get up time and time again
|