Translation Template: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title"> | <b class="title">Life</b> | ||
'''[[]]''' | '''[[Nakashima Mika]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br> | <br> | ||
Line 13: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Sou kizuiteta no ni | |||
<br>Daremo ga shiranai furi shiteta | |||
<br>Mou subete owatte shimaeba ii to omotteta | |||
<br> | |||
<br>Aa furiyamanai ame no naka | |||
<br>Nanimo iwazu sotto kimi ga sashinobeta | |||
<br>Sono te ga "yuuki" to shitta yo | |||
<br> | |||
<br>Hateshinaku tooi ashita e | |||
<br>Bokutachi wa iki wo kirashite mukau | |||
<br>Zutto nagai aida ikite kita ki ga suru keredo | |||
<br>Mada todokanakute | |||
<br> | |||
<br>Nee moshimo itami ga | |||
<br>Kono mune no oku ni michite itemo | |||
<br>Kirei na mono wo "kirei" to ietara ii no ni | |||
<br> | |||
<br>Kimi wa hoka no dareka ja naku kimi no mama de | |||
<br>Mayoitsuzuketa kioku wo daiji ni ryoute de dakishime | |||
<br> | |||
<br>Me no mae ni hirogaru sekai ni | |||
<br>Imi no nai mono wa hitotsu mo nakute | |||
<br>Ima kake nukeru hibi bokutachi wa omoidasu darou | |||
<br>Itsu no hi ni ka kitto | |||
<br> | |||
<br>Kokoro hikari inochi wa utau | |||
<br>Oh life, oh life | |||
<br>Ikiru tame ni ikite iku no | |||
<br>For life | |||
<br> | |||
<br>Hateshinaku tooi ashita e | |||
<br>Bokutachi wa iki wo kirashite mukau | |||
<br>Zutto nagai aida ikite kita ki ga suru keredo | |||
<br>Mada todokanakute | |||
<br> | |||
<br>Me no mae ni hirogaru sekai ni | |||
<br>Imi no nai mono wa hitotsu mo nakute | |||
<br>Ima kake nukeru hibi bokutachi wa omoidasu darou | |||
<br>Itsu no hi ni ka kitto | |||
<br> | |||
<br>Hateshinaku tooi ashita e | |||
<br>Bokutachi wa iki wo kirashite mukau | |||
<br>Shiroi hikari no naka kagayaki ni michita asa ga | |||
<br>Kitto matteru kara | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Yeah, even though everyone noticed | |||
<br>They pretended not to | |||
<br>I thought I should just put an end to everything | |||
<br> | |||
<br>Ah, when you silently reached out | |||
<br>In the pouring rain | |||
<br>I knew that hand took courage | |||
<br> | |||
<br>We head breathlessly | |||
<br>Towards that endlessly distant tomorrow | |||
<br>It feels like we've been living for so long | |||
<br>But we still can't reach it | |||
<br> | |||
<br>Hey, even if my heart | |||
<br>Is filled with pain | |||
<br>I wish I could still say that beautiful things are beautiful | |||
<br> | |||
<br>You are who you are, not anyone else | |||
<br>So with both hands, hold tight to the memories of when you were lost | |||
<br> | |||
<br>In the world that spreads out before my eyes | |||
<br>There isn't a single thing that doesn't have meaning | |||
<br>Someday, surely | |||
<br>We'll remember these days we're running through now | |||
<br> | |||
<br>Life sings when we open our hearts | |||
<br>Oh life, oh life | |||
<br>We live in order to live | |||
<br>For life | |||
<br> | |||
<br>We head breathlessly | |||
<br>Towards that endlessly distant tomorrow | |||
<br>It feels like we've been living for so long | |||
<br>But we still can't reach it | |||
<br> | |||
<br>In the world that spreads out before my eyes | |||
<br>There isn't a single thing that doesn't have meaning | |||
<br>Someday, surely | |||
<br>We'll remember these days we're running through now | |||
<br> | |||
<br>We head breathlessly | |||
<br>Towards that endlessly distant tomorrow | |||
<br>Because there's surely | |||
<br>A morning filled with brightness waiting for us in the white light | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
[[ | [[Category:Romaji|Life]] | ||
[[ | [[Category:Translation|Life]] |
Revision as of 10:13, 27 September 2007
Life
Romaji | English |
Sou kizuiteta no ni
|
Yeah, even though everyone noticed
|