Mr.Children/Piano Man: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Piano Man</b> '''Mr.Children''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td val...) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Kudaranu terebi tsukeppanashi de | |||
<br>Akegata chikaku ni omoitsuita no wa | |||
<br>"Yamechaou ka dou ka" de | |||
<br>Dare ni mo nozomaretenai ki ga suru | |||
<br>Ikigai da nante ieru shiromono ja nee | |||
<br>Kore wa kitto tashika da | |||
<br> | |||
<br>Kokorozashi to rinen bakka ookina kao shite | |||
<br>Nekose gimi no genjitsu to | |||
<br>Baransu warui mitai nan da | |||
<br> | |||
<br>Yuubin posuto ni nage komareta | |||
<br>Amata no yuuwaku ni kuitsuita nara | |||
<br>Happii ni nareru ka na? | |||
<br>Tsukitsukerareta shimekiri noruma | |||
<br>Ittai dare no tame ni ikiten darou? | |||
<br>Kangaeru no mo akita naa | |||
<br> | |||
<br>Yuka no ue ni yoko ni natte | |||
<br>Ichinichijuu nete itai | |||
<br>Jiyuu wo tsukanda kuusou ga boku wo iyashiteku | |||
<br> | |||
<br>Mugendai ni aru | |||
<br>Kitto kanousei wa hateshinai | |||
<br>Korondara haitsukubattatte susumou | |||
<br>Tachisukunde iyou ga | |||
<br>Aruite iyou ga tokei no hari wa susumu zo | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>Iikikaseru yo | |||
<br>Ittsu gona bii oorai | |||
<br> | |||
<br>Igamiai nante shitakunai kedo | |||
<br>Kuchi wo hiraku tabi kado ga tatsu ja nai | |||
<br>Kodoku yori wa mashi ka naa | |||
<br>Seiji mo kabuka mo michi yuku hito mo ayashii keredo | |||
<br>Jibun wo dare yori shinyou dekinaide iru | |||
<br> | |||
<br>Tane mo shikake mo miyaburareta tejina miseru yo | |||
<br>Damasareta furi shite kureru hito | |||
<br>Dareka inai ka na | |||
<br> | |||
<br>Enryo wa iranai | |||
<br>Omou ga mama ni ikireba ii | |||
<br>Potensharu nara mada juubun nihakki shite inai | |||
<br>Suteru kami araba hiroi kami ari | |||
<br>Sono ryouhou to te wo tsunaidara | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>Jumon tonaeru yo | |||
<br>Ittsu gona bii oorai | |||
<br> | |||
<br>Enryo wa iranai | |||
<br>Omou ga mama ni ikireba ii | |||
<br>Potensharu nara mada juubun nihakki shite inai | |||
<br>Mugendai ni aru | |||
<br>Kitto kanousei wa hateshinai | |||
<br>Korondara haitsukubattatte susumou | |||
<br>Tachisukunde iyou ga | |||
<br>Aruite iyou ga tokei no hari wa susumu zo | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>Iikikaseru yo | |||
<br>Ittsu gona bii oorai | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>Jumon tonaeru yo | |||
<br>Ittsu gona bii oorai | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
I left the TV on playing something boring | |||
<br>And around dawn I thought | |||
<br>"Maybe I should just give up" | |||
<br>I feel like no one wants me | |||
<br>And there's nothing I can call my reason for living | |||
<br>There's no doubt about that | |||
<br> | |||
<br>I swagger about with nothing but intentions and ideas | |||
<br>But in reality I'm a bit hunched over | |||
<br>And I can't quite find the right balance between the two | |||
<br> | |||
<br>If I take up all those offers | |||
<br>Stuffed in the mailbox | |||
<br>Will I be happy? | |||
<br>The deadlines and quotas thrust in front of me | |||
<br>Just who the hell am I living for? | |||
<br>I'm sick of thinking about it | |||
<br> | |||
<br>I want to lie down on the floor | |||
<br>And sleep all day long | |||
<br>Fantasies of freedom heal me | |||
<br> | |||
<br>They're infinite | |||
<br>I know the possibilities are unlimited | |||
<br>If I fall down, I'll keep moving forward even if I have to crawl | |||
<br>Whether I'm petrified | |||
<br>Or whether I'm walking, the hands of the clock don't stop | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>I keep telling myself | |||
<br>It's gonna be all right | |||
<br> | |||
<br>I don't want to fight | |||
<br>But whenever I open my mouth, bitterness comes out | |||
<br>Maybe it's better than being alone | |||
<br>I'm suspicious of politics and stocks and people on the street | |||
<br>But it's myself I can't trust most | |||
<br> | |||
<br>I'll show you a magic trick you can easily see through | |||
<br>I guess there's no one | |||
<br>Who'll pretend to be tricked | |||
<br> | |||
<br>There's no need for restraint | |||
<br>Just live the way you want to | |||
<br>I haven't reached my potential yet | |||
<br>If one god abandons you, another will take you up | |||
<br>So just keep hold of both | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>I say the magic words | |||
<br>It's gonna be all right | |||
<br> | |||
<br>There's no need for restraint | |||
<br>Just live the way you want to | |||
<br>I haven't reached my potential yet | |||
<br>They're infinite | |||
<br>I know the possibilities are unlimited | |||
<br>If I fall down, I'll keep moving forward even if I have to crawl | |||
<br>Whether I'm petrified | |||
<br>Or whether I'm walking, the hands of the clock don't stop | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>I keep telling myself | |||
<br>It's gonna be all right | |||
<br>All right, all right, all right | |||
<br>I say the magic words | |||
<br>It's gonna be all right | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 09:02, 7 December 2007
Piano Man
Romaji | English |
Kudaranu terebi tsukeppanashi de
|
I left the TV on playing something boring
|