Saitou Kazuyoshi/Sabaku ni Akai Hana: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Sabaku ni Akai Hana</b> <br> <b class="subtitle">(A Red Flower in the Desert)</b> '''[[]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''E...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
<b class="subtitle">(A Red Flower in the Desert)</b>
<b class="subtitle">(A Red Flower in the Desert)</b>


'''[[]]'''
'''[[Saitou Kazuyoshi]]'''
----
----
<br>
<br>
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Aru hi ki ga tsuku to boku ga futari
<br>Onaji kao de onaji fuku wo kite
<br>Kimi wa dareka to tazunete mitemo
<br>Wakarimasen boku wa kimi dakara
<br>
<br>Hitori no boku ga namida wo nagasu
<br>Hitori no boku ga herahera warau
<br>Daremo oshiete kurenai toki wa
<br>Mitomenasai sore ga anata deshou?
<br>
<br>Sabaku ni akai hana
<br>Kawaita ne wo nobasu
<br>Hitori ja kowai kara
<br>Kimi to kono mama iyou
<br>
<br>Tsuki mo tobasareru arashi no yoru
<br>Akai hana ga kaze ni yurete iru
<br>Dare ni mo koi shite inai toki wa
<br>Yasuminasai soshite wasurenasai
<br>
<br>Odorasete motto oyogitai zutto
<br>Ano hi no kimi no you ni
<br>Yume mo mirenai no nara
<br>Boku wa dokoka e kieyou
<br>
<br>Sabaku ni akai hana
<br>Megumi no ame wo matsu
<br>Hitori ja kowai kedo
<br>Kimi to itsu made...
<br>
<br>Aru hi ki ga tsuku to boku ga futari
<br>Futari wa kikkake wo sagashiteru
<br>Doko ni mo miataranai toki ni wa
<br>Omachinasai mou sukoshi dake
<br>
<br>Tsuki mo tobasareru arashi no yoru
<br>Akai hana ga kaze ni yurete iru
<br>Dare ni mo koi shite inai toki wa
<br>Oyamenasai sonna muda na koto!
<br>No no no no no no yeah yeah yeah
<br>(Woh!)
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
One day I realized there were two of me
<br>We have the same face and the same clothes
<br>I ask who you are
<br>But you don't know, because I'm you
<br>
<br>One me sheds tears
<br>While the other laughs
<br>When no one will tell me anything
<br>Admit it - that's you, isn't it?
<br>
<br>In the desert, a red flower
<br>Extends its dry roots
<br>I'm scared to be alone
<br>So I'll just stay like this with you
<br>
<br>On a night so stormy it blows the moon away
<br>A red flower sways in the wind
<br>When you're not in love with anyone
<br>Just rest, and then forget
<br>
<br>Make me dance more; I want to swim forever
<br>If I can't dream anymore
<br>Like you that day
<br>I'll just disappear somewhere
<br>
<br>In the desert, a red flower
<br>Waits for the blessed rain
<br>I'm scared to be alone
<br>But how long will I have with you...?
<br>
<br>One day I realized there were two of me
<br>We're both searching for the reason
<br>And when you can't find it anywhere
<br>Just wait a little longer
<br>
<br>On a night so stormy it blows the moon away
<br>A red flower sways in the wind
<br>When you're not in love with anyone
<br>Just quit it; it's a waste of time!
<br>No no no no no no yeah yeah yeah
<br>(Woh!)
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 06:01, 1 January 2008

Sabaku ni Akai Hana
(A Red Flower in the Desert)

Saitou Kazuyoshi



Romaji English (by Oasis Heart3 with corrections by Megchan)

Aru hi ki ga tsuku to boku ga futari
Onaji kao de onaji fuku wo kite
Kimi wa dareka to tazunete mitemo
Wakarimasen boku wa kimi dakara

Hitori no boku ga namida wo nagasu
Hitori no boku ga herahera warau
Daremo oshiete kurenai toki wa
Mitomenasai sore ga anata deshou?

Sabaku ni akai hana
Kawaita ne wo nobasu
Hitori ja kowai kara
Kimi to kono mama iyou

Tsuki mo tobasareru arashi no yoru
Akai hana ga kaze ni yurete iru
Dare ni mo koi shite inai toki wa
Yasuminasai soshite wasurenasai

Odorasete motto oyogitai zutto
Ano hi no kimi no you ni
Yume mo mirenai no nara
Boku wa dokoka e kieyou

Sabaku ni akai hana
Megumi no ame wo matsu
Hitori ja kowai kedo
Kimi to itsu made...

Aru hi ki ga tsuku to boku ga futari
Futari wa kikkake wo sagashiteru
Doko ni mo miataranai toki ni wa
Omachinasai mou sukoshi dake

Tsuki mo tobasareru arashi no yoru
Akai hana ga kaze ni yurete iru
Dare ni mo koi shite inai toki wa
Oyamenasai sonna muda na koto!
No no no no no no yeah yeah yeah
(Woh!)

One day I realized there were two of me
We have the same face and the same clothes
I ask who you are
But you don't know, because I'm you

One me sheds tears
While the other laughs
When no one will tell me anything
Admit it - that's you, isn't it?

In the desert, a red flower
Extends its dry roots
I'm scared to be alone
So I'll just stay like this with you

On a night so stormy it blows the moon away
A red flower sways in the wind
When you're not in love with anyone
Just rest, and then forget

Make me dance more; I want to swim forever
If I can't dream anymore
Like you that day
I'll just disappear somewhere

In the desert, a red flower
Waits for the blessed rain
I'm scared to be alone
But how long will I have with you...?

One day I realized there were two of me
We're both searching for the reason
And when you can't find it anywhere
Just wait a little longer

On a night so stormy it blows the moon away
A red flower sways in the wind
When you're not in love with anyone
Just quit it; it's a waste of time!
No no no no no no yeah yeah yeah
(Woh!)