CLOWN'S CROWN/Shohousen: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Shohousen</b> <br> <b class="subtitle">(Prescription)</b> '''CLOWN'S CROWN''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Shohousen}}") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Ano hi nakimushi datta boku ni | |||
<br>Papa to mama ga te wo totte | |||
<br>Nando datte kakete kureta omajinai | |||
<br> | |||
<br>Imi sura wakaranai mama | |||
<br>Kuchizusandeta kedo kitto | |||
<br>Otona ni naru boku e no shohousen | |||
<br> | |||
<br>Koko ni kitatte koto wa | |||
<br>Nanika attan desho? | |||
<br>Boku ga moratta mono to onaji mono wo | |||
<br>Watashite oku ne | |||
<br> | |||
<br>Naru dake | |||
<br>Yoku warau koto | |||
<br>Tama ni wa naku koto | |||
<br>Arasoi ni wa senaka wo mukeru koto | |||
<br>Kokoro wo mamoru koto | |||
<br>Hitori ja nai koto | |||
<br>"Ai shiteru" to tsutaeru koto | |||
<br>"Ai shiteru" to tsutaeru koto | |||
<br> | |||
<br>Yukisugita kamisamatachi no | |||
<br>Itazura ni nageku keredo | |||
<br>Sono subete ni mo | |||
<br>Kitto imi ga kakuretete | |||
<br> | |||
<br>Torauma mo moshikashitara | |||
<br>Kimi no koto mamoru tame no | |||
<br>Kokoro yasashii bouhatei no hitotsu ka mo ne | |||
<br> | |||
<br>Itai tte | |||
<br>Shagamikomu mae ni | |||
<br>Yoku koko ni koreta ne | |||
<br>Nomikondemo nigaku wa nai kara | |||
<br>Tsuraku natta toki wa | |||
<br> | |||
<br>Naru dake | |||
<br>Yoku warau koto | |||
<br>Tama ni wa naku koto | |||
<br>Arasoi ni wa senaka wo mukeru koto | |||
<br>Kokoro wo mamoru koto | |||
<br>Hitori ja nai koto | |||
<br>"Ai shiteru" to tsutaeru koto | |||
<br> | |||
<br>Tsuraku naru mae ni mata oide | |||
<br>Kono sora no shita tsunagatta holiday | |||
<br>Onaji jidai wo ikinuku tomo yo | |||
<br>Bokura zutto koko ni iru sa | |||
<br> | |||
<br>Mienai dake de | |||
<br>Minna onaji you na | |||
<br>Itami ya kizu wo motteru mono sa | |||
<br>Sukoshi arukeru kai? | |||
<br>Sou sa mou chotto | |||
<br>Sono ashi wa doko demo yukeru | |||
<br>Sekai wa kimi no naka ni aru | |||
<br> | |||
<br>Yoku warau koto | |||
<br>Tama ni wa naku koto | |||
<br>Arasoi ni wa senaka wo mukeru koto | |||
<br>Kokoro wo mamoru koto | |||
<br>Hitori ja nai koto | |||
<br>"Ai shiteru" to tsutaeru koto | |||
<br>"Ai shiteru" to tsutaeru koto | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Back when I was a crybaby | |||
<br>Papa and Mama took my hands | |||
<br>And cast a magic spell on me over and over | |||
<br> | |||
<br>Not knowing what it meant | |||
<br>I sung along to myself, but I think | |||
<br>It was a prescription for me to become an adult | |||
<br> | |||
<br>If you're here | |||
<br>Then that means something happened, right? | |||
<br>I'll give you the same thing | |||
<br>That was given to me | |||
<br> | |||
<br>As much as you can | |||
<br>Laugh a lot | |||
<br>Cry sometimes | |||
<br>Turn your back on strife | |||
<br>Protect your heart | |||
<br>You are not alone | |||
<br>Say "I love you" | |||
<br>Say "I love you" | |||
<br> | |||
<br>You lament the tricks | |||
<br>Of the gods who've gone too far | |||
<br>But I'm sure there's meaning | |||
<br>Hidden in all of it | |||
<br> | |||
<br>Maybe even your trauma | |||
<br>Is one of the breakwaters | |||
<br>Protecting your tender heart | |||
<br> | |||
<br>Good job making it all this way | |||
<br>Without crouching down | |||
<br>In pain | |||
<br>It's not bitter when you swallow it down | |||
<br>So when things get tough just... | |||
<br> | |||
<br>As much as you can | |||
<br>Laugh a lot | |||
<br>Cry sometimes | |||
<br>Turn your back on strife | |||
<br>Protect your heart | |||
<br>You are not alone | |||
<br>Say "I love you" | |||
<br> | |||
<br>Come back here again before things get too bad | |||
<br>We're all connected under this sky in a holiday | |||
<br>My friend, we will make it through this age together | |||
<br>We'll always be here | |||
<br> | |||
<br>You just can't see it | |||
<br>But everyone's got the same | |||
<br>Pain and wounds | |||
<br>Can you walk a little further? | |||
<br>That's it, just a bit more | |||
<br>Your legs can carry you anywhere | |||
<br>The world is within you | |||
<br> | |||
<br>Laugh a lot | |||
<br>Cry sometimes | |||
<br>Turn your back on strife | |||
<br>Protect your heart | |||
<br>You are not alone | |||
<br>Say "I love you" | |||
<br>Say "I love you" | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 17:38, 22 May 2023
Shohousen
(Prescription)
Romaji | English |
Ano hi nakimushi datta boku ni
|
Back when I was a crybaby
|