ASIAN KUNG-FU GENERATION/Mugen Glider: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Mugen Glider</b> <br> <b class="subtitle">(Infinite Glider)</b> '''ASIAN KUNG-FU GENERATION''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Mugen Glider}}")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Kotae nai ano hi no kokage
<br>Mujou wo satotta yo, sukoshi
<br>Saegiru koe
<br>
<br>Tsumekonda nimotsu no sukima
<br>Kushakusha ni natteta kokoro
<br>Hirogete yomikaesu
<br>
<br>Modoranai ano hi no kokage
<br>Jibun ga wakatta yo, sukoshi
<br>Saegiru koe
<br>
<br>Tsumekonda nimotsu no sukima
<br>Kushakusha ni natteta yume mo
<br>Hirogete yomikaesu
<br>
<br>Tsurai yo tsurai
<br>Mou genjitsu to risou no sakaime de bokura no
<br>Yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
<br>Itai yo itai
<br>Mou genjitsu wo uketometa ano hi no bokura no
<br>Kokoro no katasumi ukanda omokage
<br>
<br>Togisunda kankaku
<br>Kimi wo motto boku wo motto
<br>Kanjite bokura wa tobu
<br>Hirogeta ryouyoku
<br>Kaze wo motto kibou motto
<br>Wazuka ni habataku guraidaa
<br>
<br>Mugen?
<br>Yuraida
<br>
<br>Yuugen
<br>Tsumari wa
<br>
<br>Tsurai yo tsurai
<br>Mou genjitsu to risou no sakaime de bokura no
<br>Yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
<br>Itai yo itai
<br>Mou genjitsu wo uketometa ano hi no bokura no
<br>Kokoro no katasumi ukanda omokage
<br>
<br>Togisunda kankaku
<br>Kimi wo motto boku wo motto
<br>Kanjite bokura wa tobu
<br>Hirogeta ryouhane
<br>Kaze wo motto kibou motto
<br>Wazuka ni habataku guraidaa
<br>
<br>Mugen?
<br>Yuraida
<br>
<br>Yuugen
<br>Tsumari wa
<br>
<br>Mugen
<br>Yuugen
<br>Mugen
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Shady trees on that day with no answer
<br>I understand uncertaincy now, a little
<br>A voice interrupts
<br>
<br>In the cracks of my packed bags
<br>Is my crumpled up heart
<br>I spread it out and read it over
<br>
<br>Shady trees on that day I can't return to
<br>I understand myself now, a little
<br>A voice interrupts
<br>
<br>In the cracks of my packed bags
<br>Is my crumpled up dream
<br>I spread it out and read it over
<br>
<br>It's tough, it's tough
<br>In the border between reality and ideals
<br>Are our dreams, hopes, and those kind of broken illusions
<br>It hurts, it hurts
<br>That day when we accepted reality
<br>The vestiges floated in our hearts
<br>
<br>Senses honed
<br>Feeling you more, feeling me more
<br>We jump
<br>Spreading both wings
<br>More wind, more hopes
<br>Gliders flapping slightly
<br>
<br>Infinite?
<br>We faltered
<br>
<br>Finite
<br>In other words
<br>
<br>It's tough, it's tough
<br>In the border between reality and ideals
<br>Are our dreams, hopes, and those kind of broken illusions
<br>It hurts, it hurts
<br>That day when we accepted reality
<br>The vestiges floated in our hearts
<br>
<br>Senses honed
<br>Feeling you more, feeling me more
<br>We jump
<br>Spreading both wings
<br>More wind, more hopes
<br>Gliders flapping slightly
<br>
<br>Infinite?
<br>We faltered
<br>
<br>Finite
<br>In other words
<br>
<br>Infinite
<br>Finite
<br>Infinite
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 12:29, 26 August 2024

Mugen Glider
(Infinite Glider)

ASIAN KUNG-FU GENERATION



Romaji English

Kotae nai ano hi no kokage
Mujou wo satotta yo, sukoshi
Saegiru koe

Tsumekonda nimotsu no sukima
Kushakusha ni natteta kokoro
Hirogete yomikaesu

Modoranai ano hi no kokage
Jibun ga wakatta yo, sukoshi
Saegiru koe

Tsumekonda nimotsu no sukima
Kushakusha ni natteta yume mo
Hirogete yomikaesu

Tsurai yo tsurai
Mou genjitsu to risou no sakaime de bokura no
Yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
Itai yo itai
Mou genjitsu wo uketometa ano hi no bokura no
Kokoro no katasumi ukanda omokage

Togisunda kankaku
Kimi wo motto boku wo motto
Kanjite bokura wa tobu
Hirogeta ryouyoku
Kaze wo motto kibou motto
Wazuka ni habataku guraidaa

Mugen?
Yuraida

Yuugen
Tsumari wa

Tsurai yo tsurai
Mou genjitsu to risou no sakaime de bokura no
Yume, kibou, sono tagui kudaketa maboroshi
Itai yo itai
Mou genjitsu wo uketometa ano hi no bokura no
Kokoro no katasumi ukanda omokage

Togisunda kankaku
Kimi wo motto boku wo motto
Kanjite bokura wa tobu
Hirogeta ryouhane
Kaze wo motto kibou motto
Wazuka ni habataku guraidaa

Mugen?
Yuraida

Yuugen
Tsumari wa

Mugen
Yuugen
Mugen

Shady trees on that day with no answer
I understand uncertaincy now, a little
A voice interrupts

In the cracks of my packed bags
Is my crumpled up heart
I spread it out and read it over

Shady trees on that day I can't return to
I understand myself now, a little
A voice interrupts

In the cracks of my packed bags
Is my crumpled up dream
I spread it out and read it over

It's tough, it's tough
In the border between reality and ideals
Are our dreams, hopes, and those kind of broken illusions
It hurts, it hurts
That day when we accepted reality
The vestiges floated in our hearts

Senses honed
Feeling you more, feeling me more
We jump
Spreading both wings
More wind, more hopes
Gliders flapping slightly

Infinite?
We faltered

Finite
In other words

It's tough, it's tough
In the border between reality and ideals
Are our dreams, hopes, and those kind of broken illusions
It hurts, it hurts
That day when we accepted reality
The vestiges floated in our hearts

Senses honed
Feeling you more, feeling me more
We jump
Spreading both wings
More wind, more hopes
Gliders flapping slightly

Infinite?
We faltered

Finite
In other words

Infinite
Finite
Infinite