Aikawa Nanase/Toki no Kaze: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Toki no Kaze</b> <br> <b class="subtitle">(The Winds of Time)</b> '''Aikawa Nanase''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Toki no Kaze}}")
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Yukiwarisou ga amaku kogoeru
<br>Shiroi nigatsu no tameiki
<br>Sotto gurasu ni tsuki wo tojikomete
<br>Akiru hodo ni nagameteta
<br>
<br>Nee itsumo dare wo mitsumeteru no?
<br>
<br>Yasashisa de kowareru mae ni
<br>Douka kizuite
<br>Mou watashi wa kore ijou
<br>Anata wo ai senai to
<br>
<br>Ai shita mono ga kanashiku mieru
<br>Koi no owari wa itsu demo
<br>Kyasha na udedokei kazatta shashin
<br>Nareta shigusa mo nanimo ka mo
<br>
<br>Mada watashi wo hitsuyou to shite iru no?
<br>
<br>Sabishisa de yorisou koto no
<br>Imi wo oshiete
<br>Toki no kakera ga kirakira to
<br>Kokoro ni kizu wo tsukeru
<br>Setsunasa de kujikeru mae ni
<br>Hayaku itte yo
<br>Mou sayonara
<br>Kore ijou koko ni wa irarenai yo
<br>
<br>Yasashisa de kowareru mae ni
<br>Douka kizuite
<br>Mou watashi wa kore ijou
<br>Anata wo ai senai to
<br>Setsunasa de arasou mae ni
<br>Hayaku itte yo
<br>Mou boku wa kore ijou
<br>Kimi to wa irarenai to
<br>
<br>Koko ni wa irarenai to
<br>
<br>Yukiwarisou ga amaku kogoeru
<br>Shiroi nigatsu no tameiki
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Primroses sweetly frozen
<br>By a white February sigh
<br>I quietly locked the moon inside the glass
<br>And stared at it forever
<br>
<br>Who are you always staring at?
<br>
<br>Before the kindness breaks me
<br>Please realize
<br>That I just can't love you
<br>Anymore
<br>
<br>That which we loved looks sad
<br>Love's end is always...
<br>A watch on a slim wrist, the photos on display
<br>Those gestures I'm so used to and every little thing
<br>
<br>Do you still need me anymore?
<br>
<br>Tell me the meaning
<br>Of being drawn together by loneliness
<br>Fragments of time glitter
<br>And wound my heart
<br>Before the pain crushes me
<br>Just hurry up and go
<br>This is goodbye
<br>I can't be here anymore
<br>
<br>Before the kindness breaks me
<br>Please realize
<br>That I just can't love you
<br>Anymore
<br>Before the pain makes us quarrel
<br>Just hurry up and tell me
<br>That you can't be with me
<br>Anymore
<br>
<br>That you can't be here anymore
<br>
<br>Primroses sweetly frozen
<br>By a white February sigh
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 16:05, 25 December 2024

Toki no Kaze
(The Winds of Time)

Aikawa Nanase



Romaji English

Yukiwarisou ga amaku kogoeru
Shiroi nigatsu no tameiki
Sotto gurasu ni tsuki wo tojikomete
Akiru hodo ni nagameteta

Nee itsumo dare wo mitsumeteru no?

Yasashisa de kowareru mae ni
Douka kizuite
Mou watashi wa kore ijou
Anata wo ai senai to

Ai shita mono ga kanashiku mieru
Koi no owari wa itsu demo
Kyasha na udedokei kazatta shashin
Nareta shigusa mo nanimo ka mo

Mada watashi wo hitsuyou to shite iru no?

Sabishisa de yorisou koto no
Imi wo oshiete
Toki no kakera ga kirakira to
Kokoro ni kizu wo tsukeru
Setsunasa de kujikeru mae ni
Hayaku itte yo
Mou sayonara
Kore ijou koko ni wa irarenai yo

Yasashisa de kowareru mae ni
Douka kizuite
Mou watashi wa kore ijou
Anata wo ai senai to
Setsunasa de arasou mae ni
Hayaku itte yo
Mou boku wa kore ijou
Kimi to wa irarenai to

Koko ni wa irarenai to

Yukiwarisou ga amaku kogoeru
Shiroi nigatsu no tameiki

Primroses sweetly frozen
By a white February sigh
I quietly locked the moon inside the glass
And stared at it forever

Who are you always staring at?

Before the kindness breaks me
Please realize
That I just can't love you
Anymore

That which we loved looks sad
Love's end is always...
A watch on a slim wrist, the photos on display
Those gestures I'm so used to and every little thing

Do you still need me anymore?

Tell me the meaning
Of being drawn together by loneliness
Fragments of time glitter
And wound my heart
Before the pain crushes me
Just hurry up and go
This is goodbye
I can't be here anymore

Before the kindness breaks me
Please realize
That I just can't love you
Anymore
Before the pain makes us quarrel
Just hurry up and tell me
That you can't be with me
Anymore

That you can't be here anymore

Primroses sweetly frozen
By a white February sigh