Yamashita Tomohisa/Colorful: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 16: Line 16:
<br>Tada no keshiki sae setsunasa wo masu
<br>Tada no keshiki sae setsunasa wo masu
<br>
<br>
<br>Yoakemae hitorikiri ate mo naku aruitemo mitsukaranai
<br>Yoakemae hitorikiri  
<br>Ate mo naku aruitemo mitsukaranai
<br>
<br>
<br>Nando kotae sagashitemo kangaeru hodo wakaranai
<br>Nando kotae sagashitemo  
<br>Me ni hairu hikari wo ukete ippo zutsu aruite miru ka
<br>Kangaeru hodo wakaranai
<br>Me ni hairu hikari wo ukete  
<br>Ippo zutsu aruite miru ka
<br>Tsuki wo miagete miru
<br>Tsuki wo miagete miru
<br>
<br>
Line 25: Line 28:
<br>Torikaesun da akai jounetsu
<br>Torikaesun da akai jounetsu
<br>
<br>
<br>Ano kuroi yami koete tsukimatou kage sae mo keshite yaru
<br>Ano kuroi yami koete  
<br>Tsukimatou kage sae mo keshite yaru
<br>
<br>
<br>Mienai mono ni tachimkau kibou yuuki te ni irero
<br>Mienai mono ni tachimkau kibou yuuki te ni irero
Line 31: Line 35:
<br>Mirai ni inoru you ni
<br>Mirai ni inoru you ni
<br>
<br>
<br>Ano kuroi yami koete sagasun da mugen no aoi sora
<br>Ano kuroi yami koete  
<br>Sagasun da mugen no aoi sora
<br>
<br>
<br>Ikura sagashitsuzuketemo kotae nante wakaranai
<br>Ikura sagashitsuzuketemo  
<br>Me ni hairu hikari wo ukete kokoro no mama ni susumun da
<br>Kotae nante wakaranai
<br>Me ni hairu hikari wo ukete  
<br>Kokoro no mama ni susumun da
<br>Yoru ga akete yuku
<br>Yoru ga akete yuku
<br>
<br>
Line 44: Line 51:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Someone tell me, where should I go?
<br>Someone tell me, what can I do?
<br>I look up and see rain, I turn around and see a wall
<br>Even the scenery just grows more painful
<br>
<br>Before dawn, I wander, aimless and alone
<br>But I can't find it
<br>
<br>No matter how many times I search for the answer
<br>The more I think about it, the less I understand
<br>With the light in my eyes
<br>I'll take one step at a time
<br>Looking up at the moon
<br>
<br>That day, that time, my heartbeat was stolen
<br>I'll get it back, that red passion
<br>
<br>I'll make it through the black darkness
<br>And get rid of the shadows clinging to me
<br>
<br>I'll face the invisible and gain hope and courage
<br>Taking one step at a time down the road to tomorrow
<br>As if praying to the future
<br>
<br>I'll make it through the black darkness
<br>And search for the endless blue sky
<br>
<br>No matter how much I keep searching
<br>I never find the answer
<br>With the light in my eyes
<br>I'll keep going where my heart leads me
<br>The dawn is coming
<br>
<br>I'll face the invisible and gain hope and courage
<br>Taking one step at a time down the road to tomorrow
<br>As if praying to the future
<br>Looking up at the moon
<br>To a colorful world
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Line 49: Line 94:




[[Category:Dramas|Colorful]]
[[Category:Dragon Zakura|Colorful]]
[[Category:Romaji|Colorful]]
[[Category:Romaji|Colorful]]
[[Category:Translations|Colorful]]
[[Category:Translation|Colorful]]

Latest revision as of 17:53, 2 June 2007

Colorful

Yamashita Tomohisa



Romaji English

Dareka oshiete doko ni ikeba ii?
Dareka oshiete boku ni dekiru koto
Miagereba ame furimukeba kabe
Tada no keshiki sae setsunasa wo masu

Yoakemae hitorikiri
Ate mo naku aruitemo mitsukaranai

Nando kotae sagashitemo
Kangaeru hodo wakaranai
Me ni hairu hikari wo ukete
Ippo zutsu aruite miru ka
Tsuki wo miagete miru

Ano hi ano toki ubawareta kodou
Torikaesun da akai jounetsu

Ano kuroi yami koete
Tsukimatou kage sae mo keshite yaru

Mienai mono ni tachimkau kibou yuuki te ni irero
Ashita e tsuzuku michinori wo ippo zutsu fumidashite miru
Mirai ni inoru you ni

Ano kuroi yami koete
Sagasun da mugen no aoi sora

Ikura sagashitsuzuketemo
Kotae nante wakaranai
Me ni hairu hikari wo ukete
Kokoro no mama ni susumun da
Yoru ga akete yuku

Mienai mono ni tachimkau kibou yuuki te ni irero
Ashita e tsuzuku michinori wo ippo zutsu fumidashite miru
Mirai ni inoru you ni
Tsuki wo miagete miru
Karafuru na sekai e

Someone tell me, where should I go?
Someone tell me, what can I do?
I look up and see rain, I turn around and see a wall
Even the scenery just grows more painful

Before dawn, I wander, aimless and alone
But I can't find it

No matter how many times I search for the answer
The more I think about it, the less I understand
With the light in my eyes
I'll take one step at a time
Looking up at the moon

That day, that time, my heartbeat was stolen
I'll get it back, that red passion

I'll make it through the black darkness
And get rid of the shadows clinging to me

I'll face the invisible and gain hope and courage
Taking one step at a time down the road to tomorrow
As if praying to the future

I'll make it through the black darkness
And search for the endless blue sky

No matter how much I keep searching
I never find the answer
With the light in my eyes
I'll keep going where my heart leads me
The dawn is coming

I'll face the invisible and gain hope and courage
Taking one step at a time down the road to tomorrow
As if praying to the future
Looking up at the moon
To a colorful world