Yamashita Tomohisa/Yubiwa: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 47: Line 47:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
The sweet rose fragrance and your strong gaze
<br>Ah, they charm me, I see you in the winter scenery
<br>
<br>You say you don't have anyone special
<br>And I want to believe you, but donde esta corazon
<br>
<br>If I tell you I love you, it seems like everything will crumble
<br>So though I want to say it, I keep it shut in my heart
<br>I should just always watch over you
<br>I can't take this feeling any longer
<br>If I tell you, will I never see you again?
<br>I see your ring and I can't say anything
<br>
<br>Your innocent smile is like a white canvas
<br>Who gave you that ring shining on your slender finger?
<br>
<br>So many precious memories I made with you
<br>Even if I throw them all away, I still want you
<br>
<br>This year, as always, ah, the white snow falls
<br>It falls gently in my heart, too
<br>When this snow starts melting
<br>Will I be able to tell you how I feel?
<br>It's no good being this weak
<br>Melt this snow for me
<br>
<br>If I tell you I love you, it seems like everything will crumble
<br>So though I want to say it, I keep it shut in my heart
<br>I should just always watch over you
<br>I can't take this feeling any longer
<br>If I tell you, will I never see you again?
<br>I see your ring and I can't say anything
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Line 53: Line 85:


[[Category:Romaji|Yubiwa]]
[[Category:Romaji|Yubiwa]]
[[Category:Translations|Yubiwa]]
[[Category:Translation|Yubiwa]]

Latest revision as of 23:50, 2 June 2007

Yubiwa
(Ring)

Yamashita Tomohisa



Romaji English

Amai bara no kaori wa tsuyoi sono manazashi wa
Boku wo aa hikitsukeru kimi to kasanaru fuyu keshiki

Tokubetsu na hito wa inai yo nante
Shinjitai kedo donde esta corazon

Suki da to ieba subete ga kuzuresou de
Tsutaetai no ni mune no oku ni shimatta
Itsu made mimamotte ireba ii no
Mou kono kimochi gaman dekinai
Tsutaetara mou aenaku naru no?
Yubiwa ga hama wo shite ienai

Sono mujaki na egao wa maru de shiroi kyanbasu na no ni
Hosoi sono yubisaki ni hikaru yubiwa wa dare kara

Ima made tsukutta taisetsu na omoide
Subete sutete demo anata hoshii

Kotoshi mo sora kara aa shiroi yuki
Furisosogun da boku no kokoro ni sotto
Kono yuki ga toke dasu koro ni wa
Kimi ni kimochi wo tsutaerareru ka na?
Konna ni mo yowai boku ja dame da ne
Kimi ga kono yuki wo tokashite yo

Suki da to ieba subete ga kuzuresou de
Tsutaetai no ni mune no oku ni shimatta
Itsu made mimamotte ireba ii no
Mou kono kimochi gaman dekinai
Tsutaetara mou aenaku naru no?
Yubiwa ga hama wo shite ienai

The sweet rose fragrance and your strong gaze
Ah, they charm me, I see you in the winter scenery

You say you don't have anyone special
And I want to believe you, but donde esta corazon

If I tell you I love you, it seems like everything will crumble
So though I want to say it, I keep it shut in my heart
I should just always watch over you
I can't take this feeling any longer
If I tell you, will I never see you again?
I see your ring and I can't say anything

Your innocent smile is like a white canvas
Who gave you that ring shining on your slender finger?

So many precious memories I made with you
Even if I throw them all away, I still want you

This year, as always, ah, the white snow falls
It falls gently in my heart, too
When this snow starts melting
Will I be able to tell you how I feel?
It's no good being this weak
Melt this snow for me

If I tell you I love you, it seems like everything will crumble
So though I want to say it, I keep it shut in my heart
I should just always watch over you
I can't take this feeling any longer
If I tell you, will I never see you again?
I see your ring and I can't say anything