Aiko/Kirakira: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<b class="title">Kirakira</b>
<b class="title">Kirakira</b>
<br>
<b class="subtitle">(Sparkle)</b>


'''[[aiko]]'''
'''[[aiko]]'''
----
----
<br>Matteru ne itsu mademo
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Matteru ne itsu mademo
<br>Kyou wa osoku narun deshou?
<br>Kyou wa osoku narun deshou?
<br>Hitori sabishiku nai you ni
<br>Hitori sabishiku nai you ni
<br>Heddofon de ongaku kiiteru ne
<br>Heddofon de ongaku kiiteru ne
<br>
<br>
<br>Tooi tooi mitai koto no nai
<br>Tooi tooi mita koto no nai
<br>Shiranai machi ni itta toshitemo
<br>Shiranai machi ni itta toshitemo
<br>Atashi wa kou shite zutto koko wo hanarezu ni iru yo
<br>Atashi wa kou shite zutto
<br>Koko wo hanarezu ni iru yo
<br>
<br>
<br>Hane ga haeta koto mo fukazume shita koto mo
<br>Hane ga haeta koto mo  
<br>Fukazume shita koto mo
<br>Shirubaa ringu ga kuroku natta koto
<br>Shirubaa ringu ga kuroku natta koto
<br>Kaette kitara hanasu ne
<br>Kaette kitara hanasu ne
Line 21: Line 33:
<br>Ashita wa kuru no ka na?
<br>Ashita wa kuru no ka na?
<br>Kitto chanto yatte kuru yo
<br>Kitto chanto yatte kuru yo
<br>Nakayoshi no tomodachi hagemashi kureta yottsuba no midori
<br>Nakayoshi no tomodachi  
<br>Hagemashi kureta yottsuba no midori
<br>
<br>
<br>Omoinayami afureru hodo
<br>Omoinayami afureru hodo
<br>Nemurenu yoru mukaete bakari
<br>Nemurenu yoru mukaete bakari
<br>Anata wo suki to iu koto dake de atashi wa kawatta
<br>Anata wo suki to iu koto dake de  
<br>Atashi wa kawatta
<br>
<br>
<br>Ame ga jama shitemo kawaita yubisaki ni nokoru
<br>Ame ga jama shitemo  
<br>Anata no kuchibiru no atsui nagareta namida ga hiyashita
<br>Kawaita yubisaki ni nokoru
<br>Anata no kuchibiru no netsu
<br>Nagareta namida ga hiyashita
<br>Furete shimattara shinzou tomaru ka mo to
<br>Furete shimattara shinzou tomaru ka mo to
<br>Honki de kangaeta atsui natsu no hi
<br>Hitamuki ni hikari wo sagashiteta
<br>Hitamuki ni hikari wo sagashiteta
<br>
<br>
<br>Tooi tooi mitai koto no nai
<br>Tooi tooi mita koto no nai
<br>Shiranai machi ni itta toshitemo
<br>Shiranai machi ni itta to shitemo
<br>Hanarebanare ja nain dakara atashi wa kou shite...
<br>Hanarebanare ja nain dakara  
<br>Atashi wa kou shite...
<br>
<br>
<br>Hane ga haeta koto mo fukazume shita koto mo
<br>Hane ga haeta koto mo  
<br>Fukazume shita koto mo
<br>Shirubaa ringu ga kuroku natta koto
<br>Shirubaa ringu ga kuroku natta koto
<br>Kaette kitara hanasu ne
<br>Kaette kitara hanasu ne
Line 42: Line 61:
<br>Kaze ni natte demo anata wo matteru
<br>Kaze ni natte demo anata wo matteru
<br>Sou yatte kanashii hi wo koete kita
<br>Sou yatte kanashii hi wo koete kita
</td>
<td valign='top'>
I'll always wait for you
<br>You're gonna be late today, right?
<br>I'm listening to music on my headphones
<br>So I don't feel lonely
<br>
<br>Even if you went to some far away unknown town
<br>That I've never seen before
<br>I'll always be here just like this
<br>Never leaving this place
<br>
<br>The time I sprouted wings
<br>And the time I cut my nail too close
<br>And how my silver ring turned black
<br>I'll tell you all about those things when you get back
<br>And if the world should end before then
<br>I'll become the wind and wait for you
<br>That's how I've gotten through the sad days
<br>
<br>Tomorrow will come, right?
<br>I'm sure it will
<br>A good friend of mine
<br>Tried to cheer me up with a green four-leaf clover
<br>
<br>I'm overflowing with worries
<br>And it's caused so many sleepless nights
<br>Just loving you
<br>Has changed me
<br>
<br>Even if the rain gets in the way
<br>The warmth of your lips remains
<br>On my dry fingertips
<br>Cooled by the tears I cried
<br>On a hot summer day I truly thought
<br>That if I touched you my heart would stop
<br>I kept searching for the light
<br>
<br>Even if you went to some far away unknown town
<br>That I've never seen before
<br>We won't be separated
<br>'Cause I'll be like this...
<br>
<br>The time I sprouted wings
<br>And the time I cut my nail too close
<br>And how my silver ring turned black
<br>I'll tell you all about those things when you get back
<br>And if the world should end before then
<br>I'll become the wind and wait for you
<br>That's how I've gotten through the sad days
</td>
</tr>
</table>


 
[[Category:Romaji]]
[[Category:Romaji|Kirakira]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Kirakira}}

Latest revision as of 15:06, 28 September 2024

Kirakira
(Sparkle)

aiko



Romaji English

Matteru ne itsu mademo
Kyou wa osoku narun deshou?
Hitori sabishiku nai you ni
Heddofon de ongaku kiiteru ne

Tooi tooi mita koto no nai
Shiranai machi ni itta toshitemo
Atashi wa kou shite zutto
Koko wo hanarezu ni iru yo

Hane ga haeta koto mo
Fukazume shita koto mo
Shirubaa ringu ga kuroku natta koto
Kaette kitara hanasu ne
Sono mae ni kono yo ga naku natchattetara
Kaze ni natte demo anata wo matteru
Sou yatte kanashii hi wo koete kita

Ashita wa kuru no ka na?
Kitto chanto yatte kuru yo
Nakayoshi no tomodachi
Hagemashi kureta yottsuba no midori

Omoinayami afureru hodo
Nemurenu yoru mukaete bakari
Anata wo suki to iu koto dake de
Atashi wa kawatta

Ame ga jama shitemo
Kawaita yubisaki ni nokoru
Anata no kuchibiru no netsu
Nagareta namida ga hiyashita
Furete shimattara shinzou tomaru ka mo to
Honki de kangaeta atsui natsu no hi
Hitamuki ni hikari wo sagashiteta

Tooi tooi mita koto no nai
Shiranai machi ni itta to shitemo
Hanarebanare ja nain dakara
Atashi wa kou shite...

Hane ga haeta koto mo
Fukazume shita koto mo
Shirubaa ringu ga kuroku natta koto
Kaette kitara hanasu ne
Sono mae ni kono yo ga naku natchattetara
Kaze ni natte demo anata wo matteru
Sou yatte kanashii hi wo koete kita

I'll always wait for you
You're gonna be late today, right?
I'm listening to music on my headphones
So I don't feel lonely

Even if you went to some far away unknown town
That I've never seen before
I'll always be here just like this
Never leaving this place

The time I sprouted wings
And the time I cut my nail too close
And how my silver ring turned black
I'll tell you all about those things when you get back
And if the world should end before then
I'll become the wind and wait for you
That's how I've gotten through the sad days

Tomorrow will come, right?
I'm sure it will
A good friend of mine
Tried to cheer me up with a green four-leaf clover

I'm overflowing with worries
And it's caused so many sleepless nights
Just loving you
Has changed me

Even if the rain gets in the way
The warmth of your lips remains
On my dry fingertips
Cooled by the tears I cried
On a hot summer day I truly thought
That if I touched you my heart would stop
I kept searching for the light

Even if you went to some far away unknown town
That I've never seen before
We won't be separated
'Cause I'll be like this...

The time I sprouted wings
And the time I cut my nail too close
And how my silver ring turned black
I'll tell you all about those things when you get back
And if the world should end before then
I'll become the wind and wait for you
That's how I've gotten through the sad days