W-inds./Ageha: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'></td>
<td valign='top'>
<td valign='top'></td>
Nage tsuketa sabishisa wo
<br>Yuki de katamete
<br>
<br>Kimazui mama hana wa saki
<br>Kimi wa yuku
<br>
<br>Ano hi kimi no yume wo hagurakashite gomen
<br>Boku dake ga oite ikaresou de
<br>
<br>Agehachou otte ano natsu no hi
<br>Mou ichido anna fuu yume tsukamaerareru
<br>Sou shinyuu no kimi naraba
<br>
<br>Tomodachi ni kakomarete
<br>Akushu kawasu kimi
<br>
<br>Boku dake ga sukoshi hanare
<br>Miokutta hoomu
<br>
<br>Imi sae wakarazu ni
<br>Issho ni utatteta ano uta no setsunasa wo shitta yo
<br>
<br>Tabidachi iza wakare no toki
<br>Kimi e to ano uta kuchibue ni shite fuku
<br>"Sayonara" no kawari ni
<br>
<br>Ugoku ressha no madogoshi ni
<br>Me to me ga atta
<br>Kimi ga yasashiku warau kara
<br>Nakisou ni natta
<br>
<br>Agehachou otte ano natsu no hi
<br>Mou ichido anna fuu yume oikaketai yo
<br>Sou shinyuu no kimi no you ni
<br>
<br>Agehachou otte ano natsu no hi
<br>Yakusoku shita yo ne tatoe hanaretatte
<br>Sou shinyuu de iyou ne, to
<br>
<br>Aenai hibi mo
<br>Sou shinyuu to yobasete yo
<br>Shinyuu de isasete yo
<br>
<br>Sincerely yours with all my heart
</td>
<td valign='top'>
The snow hardens
<br>The loneliness I threw your way
<br>
<br>With things still awkward, the flowers bloom
<br>And you go
<br>
<br>Sorry I avoided talking about my dreams that day
<br>It seemed like you were going to leave me behind
<br>
<br>I can catch my dreams once more
<br>Like that summer day when we chased the swallowtail butterfly
<br>Yeah, with a friend like you
<br>
<br>Surrounded by friends
<br>You shake hands
<br>
<br>I alone stood a little apart
<br>On the platform to see you off
<br>
<br>I knew the bittersweetness of that song
<br>We sang together without even knowing its meaning
<br>
<br>Departure, now it's time for us to part
<br>I hum that tune for you
<br>Instead of saying "goodbye"
<br>
<br>As the train started to move, you looked out the window
<br>And our eyes met
<br>When you smiled gently
<br>It made me want to cry
<br>
<br>I want to chase my dreams once more
<br>Like that summer day when we chased the swallowtail butterfly
<br>Yeah, like you, my friend
<br>
<br>That summer day when we chased the swallowtail butterfly
<br>We sword even if we were apart
<br>Yeah, we'd still be friends
<br>
<br>Even on days we can't see each other
<br>Yeah, let me call you friend
<br>Let me be your friend
<br>
<br>Sincerely yours with all my heart
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
Line 19: Line 109:


[[Category:Romaji|Ageha]]
[[Category:Romaji|Ageha]]
[[Category:Translations|Ageha]]
[[Category:Translation|Ageha]]

Latest revision as of 13:09, 11 June 2007

Ageha
(Swallowtail Butterfly)

w-inds.



Romaji English

Nage tsuketa sabishisa wo
Yuki de katamete

Kimazui mama hana wa saki
Kimi wa yuku

Ano hi kimi no yume wo hagurakashite gomen
Boku dake ga oite ikaresou de

Agehachou otte ano natsu no hi
Mou ichido anna fuu yume tsukamaerareru
Sou shinyuu no kimi naraba

Tomodachi ni kakomarete
Akushu kawasu kimi

Boku dake ga sukoshi hanare
Miokutta hoomu

Imi sae wakarazu ni
Issho ni utatteta ano uta no setsunasa wo shitta yo

Tabidachi iza wakare no toki
Kimi e to ano uta kuchibue ni shite fuku
"Sayonara" no kawari ni

Ugoku ressha no madogoshi ni
Me to me ga atta
Kimi ga yasashiku warau kara
Nakisou ni natta

Agehachou otte ano natsu no hi
Mou ichido anna fuu yume oikaketai yo
Sou shinyuu no kimi no you ni

Agehachou otte ano natsu no hi
Yakusoku shita yo ne tatoe hanaretatte
Sou shinyuu de iyou ne, to

Aenai hibi mo
Sou shinyuu to yobasete yo
Shinyuu de isasete yo

Sincerely yours with all my heart

The snow hardens
The loneliness I threw your way

With things still awkward, the flowers bloom
And you go

Sorry I avoided talking about my dreams that day
It seemed like you were going to leave me behind

I can catch my dreams once more
Like that summer day when we chased the swallowtail butterfly
Yeah, with a friend like you

Surrounded by friends
You shake hands

I alone stood a little apart
On the platform to see you off

I knew the bittersweetness of that song
We sang together without even knowing its meaning

Departure, now it's time for us to part
I hum that tune for you
Instead of saying "goodbye"

As the train started to move, you looked out the window
And our eyes met
When you smiled gently
It made me want to cry

I want to chase my dreams once more
Like that summer day when we chased the swallowtail butterfly
Yeah, like you, my friend

That summer day when we chased the swallowtail butterfly
We sword even if we were apart
Yeah, we'd still be friends

Even on days we can't see each other
Yeah, let me call you friend
Let me be your friend

Sincerely yours with all my heart