Berryz Koubou/Aitai Kedo...: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Aitai kedo | |||
<br>Sukoshi gaman da ne | |||
<br>Aitai kedo | |||
<br>Shuumatsu wa mogi shiken | |||
<br> | |||
<br>Kimi wa itsu no hi mo | |||
<br>Ganbariyasan da ne | |||
<br>Dakara ki ni naru no | |||
<br>Muri wo shisuginaide | |||
<br> | |||
<br>Aitai kedo | |||
<br>Wagamama wa iwanai | |||
<br> | |||
<br>Kyou mo ashita mo | |||
<br>Suki de imasu | |||
<br>Seishun seishun wo muda ni sezu ni | |||
<br> | |||
<br>Yoru mo asa mo | |||
<br>Kumori no hi mo | |||
<br>Mikata de iru to kakagetai | |||
<br>Aitai keredo gaman da ne | |||
<br> | |||
<br>Aitai kedo | |||
<br>Sukoshi gaman da ne | |||
<br>Aitai kedo | |||
<br>Getsumatsu wa teiki shiken | |||
<br> | |||
<br>Kimi wa kurasu demo | |||
<br>Medatte iru hito de | |||
<br>Dakara yakimochi ne | |||
<br>Ninki ga arisugite | |||
<br> | |||
<br>Aitai kedo | |||
<br>Sukoshi aitai kedo... | |||
<br> | |||
<br>Ima mo kako mo | |||
<br>Suki de imasu | |||
<br>Seishun seishun wo ouka shimasho | |||
<br> | |||
<br>Umi mo yama mo | |||
<br>Sora no tori mo | |||
<br>Mikata ni shiteru kimi ga iru | |||
<br>Aitai demo ne aitai na | |||
<br> | |||
<br>Ima mo kako mo | |||
<br>Suki de imasu | |||
<br>Seishun seishun wo ouka shimasho | |||
<br> | |||
<br>Umi mo yama mo | |||
<br>Sora no tori mo | |||
<br>Mikata ni shiteru kimi ga iru | |||
<br>Aitai demo ne aitai na | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
I miss you, but | |||
<br>I've got to be patient | |||
<br>I miss you, but | |||
<br>But this weekend, you've got a practice test | |||
<br> | |||
<br>You always try your best | |||
<br>At everything | |||
<br>So I'm worried | |||
<br>Don't overdo it | |||
<br> | |||
<br>I miss you, but | |||
<br>I won't be selfish | |||
<br> | |||
<br>Both today and tomorrow | |||
<br>I love you | |||
<br>Youth, youth, I won't waste it | |||
<br> | |||
<br>Night and morning | |||
<br>And on cloudy days | |||
<br>I want to be there for you | |||
<br>I miss you, but I'll be patient | |||
<br> | |||
<br>I miss you, but | |||
<br>I've got to be patient | |||
<br>I miss you, but | |||
<br>At the end of the month, you've got an exam | |||
<br> | |||
<br>In class | |||
<br>You get all the attention | |||
<br>That's why I'm jealous | |||
<br>You're too popular | |||
<br> | |||
<br>I miss you, but | |||
<br>I miss you a little, but... | |||
<br> | |||
<br>Both present and past | |||
<br>I love you | |||
<br>Youth, youth, I'll sing an ode to it | |||
<br> | |||
<br>Ocean and mountains | |||
<br>And birds in the sky | |||
<br>They're all on your side | |||
<br>I miss you, but I miss you | |||
<br> | |||
<br>Both present and past | |||
<br>I love you | |||
<br>Youth, youth, I'll sing an ode to it | |||
<br> | |||
<br>Ocean and mountains | |||
<br>And birds in the sky | |||
<br>They're all on your side | |||
<br>I miss you, but I miss you | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Line 20: | Line 124: | ||
[[Category:Romaji|Aitai Kedo...]] | [[Category:Romaji|Aitai Kedo...]] | ||
[[Category: | [[Category:Translation|Aitai Kedo...]] |
Latest revision as of 19:02, 18 January 2007
Aitai Kedo...
(I Miss You, But...)
Romaji | English |
Aitai kedo
|
I miss you, but
|