Yamashita Tomohisa/Daite Señorita: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 51: | Line 51: | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
You look at my wounds after a fight | |||
<br>And say, "I wish you'd stop hanging around with him" | |||
<br> | |||
<br>I know women always | |||
<br>Act so grown up and treat men like kids | |||
<br> | |||
<br>Can't you just give it a break? | |||
<br> | |||
<br>Hold me, hold me, hold me, señorita | |||
<br>Tightly, tightly, tightly, don't let go | |||
<br>You don't have to dress up, just come to me | |||
<br>Hold me, hold me, hold me, señorita | |||
<br>Tightly, tightly, tightly, don't let go | |||
<br>Those lips of yours make me so impatient | |||
<br> | |||
<br>You see your old boyfriend in me | |||
<br>And give a little laugh mixed with a sigh | |||
<br> | |||
<br>I know you want to say | |||
<br>You don't trust men | |||
<br> | |||
<br>But I'll make it easy for you | |||
<br> | |||
<br>Cry, cry, cry, señorita | |||
<br>Always in my, my, my arms | |||
<br>You don't have to endure on your own, just come to me | |||
<br>Sleep, sleep, sleep, señorita | |||
<br>Always in my, my, my arms | |||
<br>I'm sure you'll be in my dreams again tonight, I'm so impatient | |||
<br> | |||
<br>Hold me, hold me, hold me, señorita | |||
<br>Tightly, tightly, tightly, don't let go | |||
<br>You don't have to dress up, just come to me | |||
<br>Hold me, hold me, hold me, señorita | |||
<br>Tightly, tightly, tightly, don't let go | |||
<br>Those lips of yours make me so impatient | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Line 56: | Line 92: | ||
[[Category:Dramas|Daite Señorita]] | |||
[[Category:Kurosagi|Daite Señorita]] | |||
[[Category:Romaji|Daite Señorita]] | [[Category:Romaji|Daite Señorita]] | ||
[[Category:Translation|Daite Señorita]] | [[Category:Translation|Daite Señorita]] |
Latest revision as of 23:28, 2 June 2007
Daite Señorita
(Hold Me, Señorita)
Romaji | English |
Kenka no kizuato wo nagame anata wa iu
|
You look at my wounds after a fight
|