MISIA/Song for You: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Song for You</b> '''MISIA''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign...) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Nagareru kono uta ga owaru made | |||
<br>Kata wo daite yo | |||
<br>Kyou wa futari no tame dake ni | |||
<br>Subete no ai no uta ga aru no dakara | |||
<br> | |||
<br>Uta ga owaru made ni | |||
<br>Nee ai wo kometa kisu wo shite yo | |||
<br>Sukoshi dake demo ii sukoshi dake demo ii | |||
<br>Hon no sukoshi dake | |||
<br> | |||
<br>Motto motto soba ni ireba | |||
<br>Motto motto itoshiku naru | |||
<br>Sore ga ai da to ima wa wakaru | |||
<br>Aa futari wa tomo ni ikite iku | |||
<br> | |||
<br>Arittake no omoi wo tsume kondeku | |||
<br>Mainichi tsumikasanenagara | |||
<br>Ryoute ni kakaekirenu ai wo zutto todokete iku no | |||
<br>Kinou yori kyou kyou yori ashita | |||
<br>Shiawase no hikari ga afureru you ni | |||
<br> | |||
<br>Fuzake atta hibi ga | |||
<br>Kyou wa natsukashiku utsuru ne | |||
<br>Kinou mita arubamu | |||
<br>Anata to deau mae no osanai watashi ga iru | |||
<br> | |||
<br>Zutto zutto soba ni ireba | |||
<br>Motto fueru takaramono ga | |||
<br>Sore ga ai da to itsuka wakaru | |||
<br>Aa futari wa tomo ni ikite iku | |||
<br> | |||
<br>Arittake no omoi wo tsume kondeku | |||
<br>Mainichi tsumikasanenagara | |||
<br>Ryoute ni kakaekirenu ai wo zutto todokete iku no | |||
<br>Kinou yori kyou kyou yori ashita | |||
<br>Shiawase no hikari ga afureru you ni | |||
<br> | |||
<br>Zettai ushinaitakunai to omoi mono ni deatta toki ga | |||
<br>Kakegae no nai chiisana ai ga kagayakidasu shunkan | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Put your arm around my shoulders | |||
<br>Until this song finishes playing | |||
<br>Today all love songs | |||
<br>Are just for us | |||
<br> | |||
<br>Kiss me with all your love | |||
<br>Yeah, until the song is over | |||
<br>Even just a little, even just a little | |||
<br>Even just a tiny bit is fine | |||
<br> | |||
<br>The longer you're with me | |||
<br>The more I love you | |||
<br>Today I realized that's love | |||
<br>Ah, we'll live together | |||
<br> | |||
<br>As the days pile up | |||
<br>Filled with all our love | |||
<br>I'll send you my love forever, more than I can hold with both hands | |||
<br>Today more than yesterday, tomorrow more than today | |||
<br>So the light of happiness is overflowing | |||
<br> | |||
<br>Today is a nostalgic reflection | |||
<br>Of those days we used to fool around | |||
<br>In the photo album we looked at yesterday | |||
<br>Is the young me who hadn't met you yet | |||
<br> | |||
<br>If I'm with you forever and ever | |||
<br>The treasures will increase | |||
<br>And someday I'll know that's love | |||
<br>Ah, we'll live together | |||
<br> | |||
<br>As the days pile up | |||
<br>Filled with all our love | |||
<br>I'll send you my love forever, more than I can hold with both hands | |||
<br>Today more than yesterday, tomorrow more than today | |||
<br>So the light of happiness is overflowing | |||
<br> | |||
<br>When you meet someone you know you never want to lose | |||
<br>That's the instant a small, precious love begins to shine | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 14:17, 13 November 2007
Song for You
Romaji | English |
Nagareru kono uta ga owaru made
|
Put your arm around my shoulders
|