Chatmonchy/Saraba Seishun: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Saraba Seishun</b> <br> <b class="subtitle">(Goodbye, Youth)</b> '''chatmonchy''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'...)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b class="title">Saraba Seishun</b>
<b class="title">Saraba Seishun</b>
<br>
<br>
<b class="subtitle">(Goodbye, Youth)</b>
<b class="subtitle">(Farewell, My Youth)</b>


'''[[chatmonchy]]'''
'''[[chatmonchy]]'''
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Kimi to yoku itta saka shita shokudou wa
<br>Dou yara bokura to issho ni sotsugyou shichau rashii
<br>Nan demo nai mainichi ga hontou wa
<br>Kinenbi datta tte ima goro kizuitan da
<br>Ima goro kizuitan da
<br>
<br>Sotsugyoushiki no mae no hi ni boku ga shiritakatta no wa
<br>Chikyuu no jiten no riyuu toka
<br>Paburofu no inu no koto ja nakute
<br>Hontou ni kono mama owaru no ka tte koto sa
<br>Hissori to shita kyoushitsu ni
<br>Suwatte iru no wa bokura dake de
<br>Nan da ka sukoshi waraete kita
<br>Sora wa ii kanji no yuuyake iro de
<br>Hikoukigumo ga kiin te tsuzuite ita
<br>
<br>Kitto itsu no hi ka waraibanashi ni naru no ka na
<br>Ano koro wa aokusakatta nante ne
<br>Suiheisen ni kiete iku taiyou mitai ni
<br>Bokura no seishun mo saraba na no da ne
<br>
<br>Saraba seishun
<br>
<br>Omoide nante iranai tte
<br>Tsuppatte mita keredo
<br>Itsu datte kako ni wa kateya shinai
<br>Ano koro ga daisuki de
<br>Omoidashi warai mo daisuki de
<br>
<br>Makkurayami ni boku hitoribotchi
<br>Pinku iro no kaze mo usumurasaki no kaori mo
<br>Ongakushitsu no piano no ue
<br>Otona ni nareba osake mo
<br>Guigui nomechau keredo
<br>Mou sora wa tobenaku natchau no?
<br>
<br>Sayonara
<br>
<br>Ase no nioi no shimitsuita guraundo mo
<br>Rongu toon no rappa no oto mo
<br>"Sayounara" tte iesou ni nai naa
<br>
<br>Kimi to yoku itta saka shita shokudou wa
<br>Dou yara bokura to issho ni sotsugyou shichau rashii
<br>Nan demo nai mainichi ga hontou wa
<br>Kinenbi datta tte ima goro kizuitan da
<br>Ima goro kizuitan da
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Apparently the cafeteria we always went to at the bottom of the hill
<br>Is going to graduate with us
<br>It's only now I've realized
<br>That these ordinary days are really something to remember
<br>It's only now I've realized
<br>
<br>What I really wanted to know on the day before graduation
<br>Wasn't the reason for the Earth's rotation
<br>Or about Pavlov's dog
<br>But if it was really going to end like this
<br>We were the only ones
<br>Sitting in the deserted classroom
<br>It made me laugh a little
<br>The sky was a nice sunset-color
<br>With a vapor trail across it
<br>
<br>I guess someday I'll be able to laugh
<br>At how young I was back then
<br>Like the sun sinking into the horizon
<br>It's time to say farewell to our youth
<br>
<br>Farewell, my youth
<br>
<br>I insisted
<br>I didn't need the memories
<br>But I can never beat the past
<br>I loved those times
<br>And I love to look back and laugh about them
<br>
<br>All alone in the pitch dark
<br>The pink wind and the faint purple scent
<br>On the piano in the music room
<br>When I grow up
<br>I'll be able to drink as much as I want
<br>But will I lose the ability to fly?
<br>
<br>Goodbye
<br>
<br>The sweat-drenched field
<br>And the long tone of the trumpet
<br>I don't think I can say "goodbye"
<br>
<br>Apparently the cafeteria we always went to at the bottom of the hill
<br>Is going to graduate with us
<br>It's only now I've realized
<br>That these ordinary days are really something to remember
<br>It's only now I've realized
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 02:51, 2 December 2007

Saraba Seishun
(Farewell, My Youth)

chatmonchy



Romaji English

Kimi to yoku itta saka shita shokudou wa
Dou yara bokura to issho ni sotsugyou shichau rashii
Nan demo nai mainichi ga hontou wa
Kinenbi datta tte ima goro kizuitan da
Ima goro kizuitan da

Sotsugyoushiki no mae no hi ni boku ga shiritakatta no wa
Chikyuu no jiten no riyuu toka
Paburofu no inu no koto ja nakute
Hontou ni kono mama owaru no ka tte koto sa
Hissori to shita kyoushitsu ni
Suwatte iru no wa bokura dake de
Nan da ka sukoshi waraete kita
Sora wa ii kanji no yuuyake iro de
Hikoukigumo ga kiin te tsuzuite ita

Kitto itsu no hi ka waraibanashi ni naru no ka na
Ano koro wa aokusakatta nante ne
Suiheisen ni kiete iku taiyou mitai ni
Bokura no seishun mo saraba na no da ne

Saraba seishun

Omoide nante iranai tte
Tsuppatte mita keredo
Itsu datte kako ni wa kateya shinai
Ano koro ga daisuki de
Omoidashi warai mo daisuki de

Makkurayami ni boku hitoribotchi
Pinku iro no kaze mo usumurasaki no kaori mo
Ongakushitsu no piano no ue
Otona ni nareba osake mo
Guigui nomechau keredo
Mou sora wa tobenaku natchau no?

Sayonara

Ase no nioi no shimitsuita guraundo mo
Rongu toon no rappa no oto mo
"Sayounara" tte iesou ni nai naa

Kimi to yoku itta saka shita shokudou wa
Dou yara bokura to issho ni sotsugyou shichau rashii
Nan demo nai mainichi ga hontou wa
Kinenbi datta tte ima goro kizuitan da
Ima goro kizuitan da

Apparently the cafeteria we always went to at the bottom of the hill
Is going to graduate with us
It's only now I've realized
That these ordinary days are really something to remember
It's only now I've realized

What I really wanted to know on the day before graduation
Wasn't the reason for the Earth's rotation
Or about Pavlov's dog
But if it was really going to end like this
We were the only ones
Sitting in the deserted classroom
It made me laugh a little
The sky was a nice sunset-color
With a vapor trail across it

I guess someday I'll be able to laugh
At how young I was back then
Like the sun sinking into the horizon
It's time to say farewell to our youth

Farewell, my youth

I insisted
I didn't need the memories
But I can never beat the past
I loved those times
And I love to look back and laugh about them

All alone in the pitch dark
The pink wind and the faint purple scent
On the piano in the music room
When I grow up
I'll be able to drink as much as I want
But will I lose the ability to fly?

Goodbye

The sweat-drenched field
And the long tone of the trumpet
I don't think I can say "goodbye"

Apparently the cafeteria we always went to at the bottom of the hill
Is going to graduate with us
It's only now I've realized
That these ordinary days are really something to remember
It's only now I've realized