Fukuda Saki/Try Again: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Try Again</b> '''Fukuda Saki''' ---- <br>Kata ga fure au kyori de <br>Surechigatta hito wo <br>Kazoetara nansenmo kakaru kurai <br>Tooi keredo <br> <br>Konya umareta ...) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
'''[[Fukuda Saki]]''' | '''[[Fukuda Saki]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Kata ga fure au kyori de | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Kata ga fure au kyori de | |||
<br>Surechigatta hito wo | <br>Surechigatta hito wo | ||
<br>Kazoetara nansenmo kakaru kurai | <br>Kazoetara nansenmo kakaru kurai | ||
Line 64: | Line 72: | ||
<br>Aruite yuku kara | <br>Aruite yuku kara | ||
<br>Try again | <br>Try again | ||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
If I were to count all the people | |||
<br>I've brushed shoulders with as we passed each other | |||
<br>It would take years | |||
<br>So far away | |||
<br> | |||
<br>Our meeting was miraculous | |||
<br>Like discovering | |||
<br>A newborn star tonight | |||
<br>But you're right before my eyes | |||
<br> | |||
<br>There are curious things | |||
<br>Happening all over the world | |||
<br>All the time | |||
<br> | |||
<br>The days feel eternal | |||
<br>But pass in the blink of an eye | |||
<br>If together we build them | |||
<br>With fragments of dreams we're unwilling to compromise | |||
<br> | |||
<br>No matter what happens | |||
<br>I can embrace the headwinds | |||
<br>Without being afraid | |||
<br>If you're with me | |||
<br>I can break out of my tiny shell | |||
<br>And walk, so | |||
<br>Try again | |||
<br> | |||
<br>That summer day | |||
<br>When you dropped your earring | |||
<br>On the sandy beach | |||
<br>And we finally found it | |||
<br>Just as the sun was going down | |||
<br> | |||
<br>Even now | |||
<br>There are things | |||
<br>You shouldn't drop | |||
<br>Like that | |||
<br> | |||
<br>The days feel eternal | |||
<br>But pass in the blink of an eye | |||
<br>I hesitate and stand still til night falls | |||
<br>Looking up at the starry sky as if to accept it all | |||
<br> | |||
<br>No matter what happens | |||
<br>I can embrace the headwinds | |||
<br>Without being afraid | |||
<br>If you're with me | |||
<br>I can break out of my tiny shell | |||
<br> | |||
<br>The days feel eternal | |||
<br>But pass in the blink of an eye | |||
<br>If together we build them | |||
<br>With fragments of dreams we're unwilling to compromise | |||
<br> | |||
<br>No matter what happens | |||
<br>I can embrace the headwinds | |||
<br>Without being afraid | |||
<br>If you're with me | |||
<br>I can break out of my tiny shell | |||
<br>And walk, so | |||
<br>Try again | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Try Again}} |
Latest revision as of 06:14, 20 September 2009
Try Again
Romaji | English |
Kata ga fure au kyori de
|
If I were to count all the people
|