|
|
Line 3: |
Line 3: |
| <b class="subtitle">(Cherry Person)</b> | | <b class="subtitle">(Cherry Person)</b> |
|
| |
|
| '''[[antennasia]]''' | | '''[[Every Little Thing]]''' |
| ---- | | ---- |
| <br> | | <br> |
Latest revision as of 04:41, 7 November 2009
Sakurabito
(Cherry Person)
Every Little Thing
Romaji |
English |
Tooi haruka kanata no saki ni
Taguriyoseta omoi yo
Kaze ga sotto
Oshiete kureta sasayaki ni
Kokoro wa yureru
Zutto mae kara
Anata wo tadotte wa
Hanabira wo matotte
Aa
Haru wo machiwabiteta
Aitai to negau
Kyou mo anata wo omou koro
Futo tachikometa kaze
Sakura iro ni somatta
Kuyashii omoi wo mae ni shitemo
Tatte iyou to kimeta
Taezu akiramenai
Anata no sono kokoro
Kanarazu ikiyou
Toki wa nagarete
Arainagasarete wa
Nanimo ka mo hanatare
Motomezu ni irareyou
Shiawase wo negau
Kyou mo anata wo yonde miru
Kono te ni hitohira no
Toutou omoi wo daite
Sora e takushita
Aitakutemo aenai
Keredo
Anata wo mamoritai
Haru no kaze ni notte
Kyou mo anata wo omou
Nani hitotsu to shite
Onaji mono nado wa nai kara
Kono te ni hitohira no
Toutou omoi wo daite
Anata to tomo ni yuku
|
Far ahead in the distance
I reeled in my love
The wind gently
Whispered to me
And shook my heart
Since long ago
I've been trying to reach you
Clad in petals
Ah
I eagerly awaited the spring
I wish I could see you
Today I was thinking of you once more
When suddenly a pink breeze
Engulfed me
I decided to stand firm
Though regrets awaited me
In your heart
You never give up
So I'll keep living
As time passes
Everything is washed away
And released
I'll try not to long for you
I wish for happiness
Today I'll try calling you once more
Clutching a single petal
Of this precious love in my hand
I entrusted it to the sky
I want to see you, but I can't
But
I want to protect you
Riding the spring breeze
I'm thinking of you again today
There is no single thing
That's the same
So clutching a single petal
Of this precious love in my hand
I'll go with you
|