Amuro Namie/Ningyo: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Ningyo</b> <br> <b class="subtitle">(Mermaid)</b> '''Amuro Namie''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> ...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Akashia no ame ni utarete naiteta
<br>Haru kaze no naka de tsuki ga noboru made
<br>Sono egao wo shigusa wo itoshikute
<br>Honki de omotta
<br>Daite daite daite
<br>
<br>Mitsume au toki wa takanami no you ni
<br>Soba ni iru dake de jibun wo wasureta
<br>Sono hageshisa sono koe sono mune ga
<br>Kiete shimatta
<br>Daite daite daite
<br>
<br>Tsumetai yoru wa kodomo no you ni
<br>Furuete nemuru kiseki wo matte
<br>
<br>Namida ga kareru sono mae ni hoshi wo miageru
<br>Suteki na kotko mo samishisa mo kagayaki ni nite
<br>Anata ga kureta sono omokage ni
<br>Honki de sakenda
<br>Daite daite daite
<br>
<br>Akashia no ame ni utarete naiteta
<br>Haru kaze no naka de chiisaku kogoete
<br>Sono egao wo shigusa wo sono subete wo
<br>Honki de ai shita
<br>Daite daite daite
<br>
<br>Sono hageshisa sono koe sono mune ga
<br>Kiete shimatta
<br>Daite daite daite
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I cried under a shower of acacia flowers
<br>Until the moon rose in the spring breeze
<br>I really treasured
<br>That smile, those gestures
<br>Hold me, hold me, hold me
<br>
<br>When we gazed at each other, it was like the waves
<br>Just being with you made me forget myself
<br>That passion, that voice, that heart
<br>Disappeared
<br>Hold me, hold me, hold me
<br>
<br>On cold nights, I'm like a child
<br>Shivering in my sleep and waiting for a miracle
<br>
<br>I look up at the stars before my tears dry
<br>Both good things and loneliness resemble their twinkling
<br>I cried out loud
<br>At the remains of what you'd given me
<br>Hold me, hold me, hold me
<br>
<br>I cried under a shower of acacia flowers
<br>Small and frozen in the spring breeze
<br>I really loved
<br>That smile, those gestures, and everything
<br>Hold me, hold me, hold me
<br>
<br>That passion, that voice, that heart
<br>Disappeared
<br>Hold me, hold me, hold me
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 23:00, 12 May 2008

Ningyo
(Mermaid)

Amuro Namie



Romaji English

Akashia no ame ni utarete naiteta
Haru kaze no naka de tsuki ga noboru made
Sono egao wo shigusa wo itoshikute
Honki de omotta
Daite daite daite

Mitsume au toki wa takanami no you ni
Soba ni iru dake de jibun wo wasureta
Sono hageshisa sono koe sono mune ga
Kiete shimatta
Daite daite daite

Tsumetai yoru wa kodomo no you ni
Furuete nemuru kiseki wo matte

Namida ga kareru sono mae ni hoshi wo miageru
Suteki na kotko mo samishisa mo kagayaki ni nite
Anata ga kureta sono omokage ni
Honki de sakenda
Daite daite daite

Akashia no ame ni utarete naiteta
Haru kaze no naka de chiisaku kogoete
Sono egao wo shigusa wo sono subete wo
Honki de ai shita
Daite daite daite

Sono hageshisa sono koe sono mune ga
Kiete shimatta
Daite daite daite

I cried under a shower of acacia flowers
Until the moon rose in the spring breeze
I really treasured
That smile, those gestures
Hold me, hold me, hold me

When we gazed at each other, it was like the waves
Just being with you made me forget myself
That passion, that voice, that heart
Disappeared
Hold me, hold me, hold me

On cold nights, I'm like a child
Shivering in my sleep and waiting for a miracle

I look up at the stars before my tears dry
Both good things and loneliness resemble their twinkling
I cried out loud
At the remains of what you'd given me
Hold me, hold me, hold me

I cried under a shower of acacia flowers
Small and frozen in the spring breeze
I really loved
That smile, those gestures, and everything
Hold me, hold me, hold me

That passion, that voice, that heart
Disappeared
Hold me, hold me, hold me