Fukuda Saki/Futatsu no Tsuki: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 55: | Line 55: | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Your playful face | |||
<br>The scent of the twilight | |||
<br>"Today's our last day" | |||
<br>You said, pretending to be fine | |||
<br> | |||
<br>The burning red sparklers | |||
<br>I'll never forget this summer | |||
<br>Tomorrow morning | |||
<br>We'll say goodbye with a smile | |||
<br> | |||
<br>I looked up at the crescent moon on the way home | |||
<br>Our shadows disappearing on the asphalt | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after | |||
<br>Though the time we spent together ist just a fragment | |||
<br>And we'll never be able to go back | |||
<br> | |||
<br>I was happy today | |||
<br>Because we saw each other for the first time in a long time | |||
<br>The secrets you told me | |||
<br>Will stay in my heart forever | |||
<br> | |||
<br>Someday in some far away town | |||
<br>You'll grasp more dreams than you can hold | |||
<br>And then we'll meet again | |||
<br>When the moon is smiling in the sky | |||
<br> | |||
<br>Summer is over, the cool breeze blowing | |||
<br>The moonlit night illuminates us when we couldn't meet | |||
<br>The song we hummed will someday | |||
<br>Remind us of a season that will never come again | |||
<br>Each in our own place... | |||
<br> | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after | |||
<br>Though the time we spent together ist just a fragment | |||
<br>And we'll never be able to go back | |||
<br> | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after | |||
<br>Though the time we spent together ist just a fragment | |||
<br>And we'll never be able to go back | |||
<br>I want this dream to continue tomorrow and the day after... | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 04:52, 16 September 2009
Futatsu no Tsuki
(Two Moons)
Romaji | English |
Kimi no hashaida yokogao
|
Your playful face
|