|
|
Line 60: |
Line 60: |
| <br>Along the beach where umbrellas bloom like flowers | | <br>Along the beach where umbrellas bloom like flowers |
| <br>I take the long way round, looking for traces of you | | <br>I take the long way round, looking for traces of you |
| | <br>What are you doing now? |
| <br>I want to see you once more by the harbor lights | | <br>I want to see you once more by the harbor lights |
| <br>Why...? Why...? | | <br>Why...? Why...? |
Latest revision as of 22:17, 31 May 2015
Nande Yokohama...
(Why, Yokohama...?)
Hayabusa
Romaji |
English |
Nande...nande...
Nande doushite yokohama namida ame
Ame ni kemutta isezakichou de
Anata wa wakare no te wo futta
Anna ni yasashiku dakishimeta no ni
Ai suru kimochi ni kawari wa nai no ni
Nande...nande...
Nande doushite yokohama namida ame
Fune no kiteki ga tooki de naite
Naosara kanashimi tsunoraseru
Motomachi ano hi wa osake ni yotte
Futari de minato no yakei wo miteta wa
Nande...nande...
Nande doushite yokohama namida ame
Kasa no hana saku kaigan doori
Omokage sagashite mawarimichi
Anata wa imagoro doushitemasu ka
Mou ichido aitai minato no akari yo
Nande...nande...
Nande doushite yokohama namida ame
Nande...nande...
Nande nande yokohama namida ame
|
Why...? Why...?
Why, why is there a rain of tears in Yokohama?
In the smoldering rain of Isezaki
You raised your hand in farewell
Though I'd held you so tenderly
Though my love for you hadn't changed
Why...? Why...?
Why, why is there a rain of tears in Yokohama?
The ship's whistle sounds in the distance
Making my grief all the stronger
We got drunk that day in Motomachi
And gazed out at the night sky in the harbor
Why...? Why...?
Why, why is there a rain of tears in Yokohama?
Along the beach where umbrellas bloom like flowers
I take the long way round, looking for traces of you
What are you doing now?
I want to see you once more by the harbor lights
Why...? Why...?
Why, why is there a rain of tears in Yokohama?
Why...? Why...?
Why, why is there a rain of tears in Yokohama?
|