From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 127: |
Line 127: |
|
| |
|
| [[Category:Romaji|Communication]] | | [[Category:Romaji|Communication]] |
| [[Category:Translations|Communication]] | | [[Category:Translation|Communication]] |
Latest revision as of 04:52, 21 January 2007
Communication
Takahashi Hitomi
Romaji |
English |
Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
Wakaru wake nai mitsukaranai
Soko ni ibasho nanka nai
Atashi dake kimi dake no chizu wo hirogete
Susumanakya jibun ni sou zutto iikikasete itan da
Hakinareta kutsu haite minareta michi wo
Arukitsuzuketai demo sore ja atashi ga sabite yuku dake
Heikisou na kao wo shite tobira wo hiraku
Angai tafu na jibuntachi ga
Mukougawa ni ima mo kakurete iru
Ashita ga kuru tabi ni kawaru hibi ni tomadotte
Waraiaenai nakiaenai demo nanika wakariaitai
Deatta dake sugisatte tanin ni natte
Kioku ni mo nokoranai sonna hito ni wa naritakunai
Kudaranai kenka de kizu tsuke atte
Saki ni ayamatta kimi ga mata yowai atashi wo mitsukeru
Hitorikiri tsukiridashita kotae yori zutto
Kimi to suikonda ano kaze ga motomete ita shinjitsu da
Kono machi wa hoshi wo tataeru koto sae nai
Nukumori wo ushinatta kabe wo kowashite...
Waraiaitai shinjite itai sono tame nara kurushikute ii
Kimi to motto wakariaitai
Osae kirenai komyunikeishon
Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
Fumidaseba kawaru keshiki
Hajimereba ii komyunikeishon
Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
Muda na wake nai iin ja nai hari wo toki ni mise atte
Atashi dake kimi dake no chizu wo kasanete
Tadotte mitai nandaka sou omoetari suru hi mo arun da
Atarashii kutsu haite shiranai michi wo
Aruite ikitai taisetsu na hito wa itsumo koko ni iru
Hekisou na kao wo shite tobira wo hiraku
Angai tafu na jibuntachi ga
Mukougawa ni kakurete iru
Kono machi wa asayake ni deau koto mo nai
Mukishitsu ni sobietatsu kabe wo kowashite...
Waraiaitai shinjite itai sono tame nara kurushikute ii
Kimi to motto wakariaitai
Osae kirenai komyunikeishon
Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
Kizu tsuitemo kanjiaitai genkai wa nai komyunikeishon
Kaetakunai demo mitsuketai semegiatte bakari dakedo
Fumidaseba kawaru keshiki
Mou mayowanai komyunikeishon
|
If you search for the future with someone else's compass
There's no way you'll know, no way you'll find it
Your place isn't there
You and I have got to unfold our own maps
And proceed, that's what I've always told myself
I want to put on my familiar shoes and keep walking
Down a familiar road, but if I do, I'll just start rusting
I open the door with a careless look on my face
Maybe a surprisingly tough version of us
Is hiding on the other side even now
I hesitate with the changing days as each new tomorrow comes
I can't smile with you, I can't cry with you, but I want us to understand each other
We've just met, but I don't want you to be someone
Who doesn't even stay in your memory as time passes and we become strangers
We hurt each other with stupid fights
You apologized first and once again found the weak me
More than the answer I made up alone
The wind I breathed with you is the truth I was searching for
This town doesn't even have any stars
Break down the walls that have lost their warmth...
I want to laugh with you, I want to trust you, and I don't care if it hurts
I want to understand you more
I can't hold back this communication
It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
As I take the first step, the scenery changes
Just start the communication
If you search for the future with someone else's compass
There's no way it'll be useless, why not try? Just sometimes compare needles
And you and I can overlap our maps
I want to try and get there, there are days I sometimes think that
I want to put on some new shoes and walk
Down an unfamiliar road; that special someone is always here in my heart
I open the door with a careless look on my face
Maybe a surprisingly tough version of us
Is hiding on the other side
This city will never see the dawn
Break down the unnatural walls...
I want to laugh with you, I want to trust you, and I don't care if it hurts
I want to understand you more
I can't hold back this communication
It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
Even if I get hurt, I want to feel with you, this communication has no limits
I don't want to change, but I want to find it, even though all we do is fight
As I take the first step, the scenery changes
I won't hesitate anymore - communication
|