Doumoto Kouichi/Unbreakable: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'></td> | <td valign='top'> | ||
<td valign='top'></td> | Donna mirai mo ima no futari wo | ||
<br>Ubau koto nado dekinai | |||
<br> | |||
<br>Moshimo ai wo osorenu mono ga | |||
<br>Togameru no da to shitemo | |||
<br> | |||
<br>Konna ni utsukushii me de | |||
<br>Unazuku kimi ga iru | |||
<br>Inochi kakete mamoru koto wo | |||
<br>Chikau no sa | |||
<br> | |||
<br>Because it's unbreakable | |||
<br>Tatoe konya kono yoru ga kuzureyou to | |||
<br>Futari no tsuyoi omoi dake wa | |||
<br>Dare ni mo kowasenai | |||
<br> | |||
<br>Kodoku na machi sa itsu kara koko ni? | |||
<br>Umareta toki kara to you said | |||
<br> | |||
<br>Ikutsu no ai ga tsumi to yobarete | |||
<br>Chigirete shimatta darou | |||
<br> | |||
<br>Dou shita no ka wa iwazu ni | |||
<br>Urunda sono hitomi | |||
<br>Mou doko made ittemo ii | |||
<br>Tomaranai | |||
<br> | |||
<br>Because it's unbreakable | |||
<br>Tatoe ashita kono sekai mayoou to mo | |||
<br>Futari wo musubu kizuna dake wa | |||
<br>Dare ni mo kowasenai | |||
<br> | |||
<br>Konna ni utsukushii me de | |||
<br>Unazuku kimi ga iru | |||
<br>Inochi kakete mamoru koto wo | |||
<br>Chikau no sa | |||
<br> | |||
<br>Because it's unbreakable | |||
<br>Tatoe konya kono yoru ga kuzureyou to | |||
<br>Futari no tsuyoi omoi dake wa | |||
<br>Dare ni mo kowasenai | |||
<br> | |||
<br>Unbreakable (unbreakable ima) | |||
<br>Tatoe ashita kono sekai mayoou to mo | |||
<br>Futari wo musubu kizuna dake wa (ah kizuna dake wa) | |||
<br>Dare ni mo kowasenai | |||
<br> | |||
<br>Kono mama dakishimete iyou | |||
<br>Kowareru kurai | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
No matter what the future holds | |||
<br>It can't take what we have now away from us | |||
<br> | |||
<br>Even if someone unafraid of love | |||
<br>Finds fault with us | |||
<br> | |||
<br>You are here nodding | |||
<br>With your beautiful eyes | |||
<br>And I swear | |||
<br>I'll protect you with my life | |||
<br> | |||
<br>Because it's unbreakable | |||
<br>Even if tonight the night crumbles | |||
<br>No one can break | |||
<br>Our strong love | |||
<br> | |||
<br>How long have you been in this lonely city? | |||
<br>Since I was born, you said | |||
<br> | |||
<br>How many loves have been shredded | |||
<br>After being called a sin? | |||
<br> | |||
<br>You don't say what's wrong | |||
<br>Those wet eyes of yours | |||
<br>I don't care how far we go | |||
<br>I won't stop | |||
<br> | |||
<br>Because it's unbreakable | |||
<br>Even if tomorrow we're lost in this world | |||
<br>No one can break | |||
<br>The tie that binds us | |||
<br> | |||
<br>You are here nodding | |||
<br>With your beautiful eyes | |||
<br>And I swear | |||
<br>I'll protect you with my life | |||
<br> | |||
<br>Because it's unbreakable | |||
<br>Even if tonight the night crumbles | |||
<br>No one can break | |||
<br>Our strong love | |||
<br> | |||
<br>Unbreakable (unbreakable now) | |||
<br>Even if tomorrow we're lost in this world | |||
<br>No one can break | |||
<br>The tie that binds us (ah the tie that binds) | |||
<br> | |||
<br>I'll just keep holding you like this | |||
<br>Until I break | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> |
Revision as of 04:27, 10 December 2006
Unbreakable
Romaji | English |
Donna mirai mo ima no futari wo
|
No matter what the future holds
|