KOKIA/Tell Tell Bouzu: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">Tell Tell Bouzu</b> | <b class="title">Tell Tell Bouzu</b> | ||
<br> | <br> | ||
<b class="subtitle">( | <b class="subtitle">(Weather Charm)</b> | ||
'''[[KOKIA]]''' | '''[[KOKIA]]''' | ||
Line 12: | Line 12: | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'></td> | <td valign='top'> | ||
<td valign='top'></td> | Nanimo nakutatte shiawase ni nareta yo | ||
<br>Yokogao nozoku tabi ni mune ga atsuku natta yo | |||
<br> | |||
<br>Tsuyoku omoi kimochi tsunoru hodo ni umaku ienakute | |||
<br>Omoitsuku tabi ni chiisana mirai wo uranatta | |||
<br> | |||
<br>Ashita haretara te wo tsunagou ka? | |||
<br>Ame nara sotto kata dakiyoseyou | |||
<br> | |||
<br>Kisetsu ga meguru tabi ni omoidasun darou | |||
<br>Shou mo nai dekigoto mo myou ni natsukashikattari... | |||
<br> | |||
<br>Soba ni iru koto wo mou ichido dokidoki shite miyou ka? | |||
<br>Kodomo jimiteru tte kimi wa waratte iun darou | |||
<br> | |||
<br>Demo haretara te wo tsunagou ka? | |||
<br>Ame nara sotto kata dakiyoseyou | |||
<br>Kumorizora nara taiyou no kawari ni | |||
<br>Kimi wo egao ni tsutsunde agetai | |||
<br> | |||
<br>Ashita tenki ni nare | |||
<br>Teruteru bouzu | |||
<br>Tell me tell me bouzu | |||
<br>Ashita ame ni nare | |||
<br> | |||
<br>Sora ga haretara te wo tsunagou ka? | |||
<br>Ame nara sotto kata dakiyoseyou | |||
<br>Kumorizora nara taiyou no kawari ni | |||
<br>Kimi wo egao ni tsutsunde agetai | |||
<br>Ah doko mademo hirogaru sora wa | |||
<br>Bokura no ashita wo utsushidashite iru yo | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
Even though I had nothing, I was happy | |||
<br>Whenever I glanced at your profile, my heart burned up | |||
<br> | |||
<br>I love you so much, I can't put these feelings into words well | |||
<br>Whenever I thought about it, I made a small forecast for the future | |||
<br> | |||
<br>If it's sunny tomorrow, want to hold hands? | |||
<br>If it's raining, let's quietly walk shoulder to shoulder | |||
<br> | |||
<br>I suppose I'll remember as the seasons change | |||
<br>And all the insignificant things will be strangely nostalgic... | |||
<br> | |||
<br>Shall we try rediscovering the excitement in just being together? | |||
<br>You'll probably laugh and say it's childish | |||
<br> | |||
<br>But if it's sunny, want to hold hands? | |||
<br>If it's raining, let's quietly walk shoulder to shoulder | |||
<br>If it's cloudy, I want to wrap you in smiles | |||
<br>To make up for the sun | |||
<br> | |||
<br>I hope it's sunny tomorrow | |||
<br>Good-weather charm | |||
<br>Tell me, tell me | |||
<br>I hope it's rainy tomorrow | |||
<br> | |||
<br>If the sky is sunny, want to hold hands? | |||
<br>If it's raining, let's quietly walk shoulder to shoulder | |||
<br>If it's cloudy, I want to wrap you in smiles | |||
<br>To make up for the sun | |||
<br>Ah, the sky contnues on forever | |||
<br>Reflecting our tomorrow | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> |
Revision as of 05:51, 26 December 2006
Tell Tell Bouzu
(Weather Charm)
Romaji | English |
Nanimo nakutatte shiawase ni nareta yo
|
Even though I had nothing, I was happy
|