Jinkaku Radio/Kage no Hiroba: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Kage no Hiroba</b> <br> <b class="subtitle">(Plaza of Shadows)</b> '''Jinkaku Radio''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''Eng...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Mimodaenagara korogari ochite
<br>Hateshinaku tsuzuita
<br>Nigami wo hakidaseta nara
<br>Ikura kara ku deshou
<br>
<br>Namae naki hito wa tsuburete
<br>Taema naku tsurusarete
<br>
<br>Musuu ni aita ana no katachi ga boku wo
<br>
<br>Ukideru amae to kyozetsu no kontorasuto wa
<br>Namanamashiku mukidashi no atama ni haritsuita
<br>
<br>Namae naki hito wa tsuburete
<br>Taema naku tsurusarete
<br>
<br>Musuu ni aita ana no katachi ga boku wo
<br>
<br>Ukideru amae to kyozetsu no kontorasuto wa
<br>Namanamashiku mukidashi no atama ni haritsuita
<br>
<br>Nagare konde taema naku boku wo kuitsukusu
<br>Mishiranu hito mishiranu namae
<br>Boku no tokoro ni kureba ii
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Writhing, I fall
<br>Endlessly
<br>If I could spit out this bitterness
<br>It would all still be pain
<br>
<br>The nameless ones will be ruined
<br>And hanged without reprieve
<br>
<br>The countless holes that opened up make a border around me
<br>
<br>The contrast of the rising dependence and rejection
<br>Clung rawly to my bared head
<br>
<br>The nameless ones will be ruined
<br>And hanged without reprieve
<br>
<br>The countless holes that opened up make a border around me
<br>
<br>The contrast of the rising dependence and rejection
<br>Clung rawly to my bared head
<br>
<br>It flows out, endlessly consuming me
<br>Unfamiliar people, unfamiliar names
<br>Should just come to me
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 18:55, 8 March 2007

Kage no Hiroba
(Plaza of Shadows)

Jinkaku Radio



Romaji English

Mimodaenagara korogari ochite
Hateshinaku tsuzuita
Nigami wo hakidaseta nara
Ikura kara ku deshou

Namae naki hito wa tsuburete
Taema naku tsurusarete

Musuu ni aita ana no katachi ga boku wo

Ukideru amae to kyozetsu no kontorasuto wa
Namanamashiku mukidashi no atama ni haritsuita

Namae naki hito wa tsuburete
Taema naku tsurusarete

Musuu ni aita ana no katachi ga boku wo

Ukideru amae to kyozetsu no kontorasuto wa
Namanamashiku mukidashi no atama ni haritsuita

Nagare konde taema naku boku wo kuitsukusu
Mishiranu hito mishiranu namae
Boku no tokoro ni kureba ii

Writhing, I fall
Endlessly
If I could spit out this bitterness
It would all still be pain

The nameless ones will be ruined
And hanged without reprieve

The countless holes that opened up make a border around me

The contrast of the rising dependence and rejection
Clung rawly to my bared head

The nameless ones will be ruined
And hanged without reprieve

The countless holes that opened up make a border around me

The contrast of the rising dependence and rejection
Clung rawly to my bared head

It flows out, endlessly consuming me
Unfamiliar people, unfamiliar names
Should just come to me