Hamasaki Ayumi/Until That Day...: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Until That Day</b> '''Hamasaki Ayumi''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie R...)
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<b class="title">Until That Day</b>
<b class="title">Until That Day...</b>


'''[[Hamasaki Ayumi]]'''
'''[[Hamasaki Ayumi]]'''
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Mada mada owarenai tomatterarenai
<br>Itsu datte sou yatte norikoete kitan ja nai?
<br>Uh lalala...
<br>Uh uh
<br>
<br>Nage dashichattara se wo muketara
<br>Ano toki nagashita namida ni shitsurei ja nai?
<br>Uh lalala...
<br>Uh uh
<br>
<br>Nee konna karada nante itsu datte dou ni datte
<br>Kiriuri shite kamawanai dakedo kokoro dake wa
<br>Hoka no dare ni mo akewatasanai
<br>
<br>Nee tokidoki itsu made nan no tame ni kou yatte
<br>Tada mae ni susumitsuzukenakya naranai no ka na
<br>Nante omou hi mo aru ni wa aru kedo
<br>Anata ga mitete kureru kara
<br>
<br>Sonna ni tanjun ja nai kokkei demo ii
<br>Jibun no tame dake ni ikiru nante tsumaranai
<br>Uh lalala...
<br>Uh uh
<br>
<br>Nee chotto hohoende kotoba wo kawashita dake
<br>Sonnan de maru de subete wakatta you na ki ni
<br>Natteru soko no hito ookina machigai
<br>
<br>Nee kono egao no wake nee kono kotoba no imi
<br>Tsutawatteru wake nai datte tsutaetai to mo
<br>Omowanai kara shikata no nai koto
<br>Sou anata ijou ni wa dare mo shiranai
<br>Hontou no atashi wo
<br>
<br>Nee moshimo itsu no hi ka atashi ga kono basho wo
<br>Tobidashitetta toki ni wa manzokusou na kao
<br>Shite kitto ookiku te wo futteru wa
<br>
<br>Nee moshimo itsu no hi ka atashi ga kono basho wo
<br>Tobidashitetta toki ni wa manzokusou na kao
<br>Shite kitto shizuka ni unazuiteru wa
<br>
<br>Anata wa mimamotte ite ne
<br>Itsuka no sono hi made...
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I can't end it yet, I can't stop
<br>That's how I've always got through everything, right?
<br>Uh lalala...
<br>Uh uh
<br>
<br>If I give up, if I turn my back
<br>Wouldn't that be rude to the tears I cried then?
<br>Uh lalala...
<br>Uh uh
<br>
<br>I never cared how I sold my body
<br>But my heart
<br>I won't give that away to anyone
<br>
<br>Sometimes I have days
<br>When I wonder why we have to keep moving forward
<br>And for how long
<br>But you watch me
<br>
<br>It's not that simple, it's okay to be comical
<br>It's boring to live only for yourself
<br>Uh lalala...
<br>Uh uh
<br>
<br>Those who think they know everything about you
<br>Just from smiling a little and exchanging words
<br>Are making a huge mistake
<br>
<br>You may not know
<br>The reason for my smile, the meaning of my words
<br>But I don't want to tell you, so there's nothing you can do
<br>Yeah, nobody knows the real me
<br>More than you
<br>
<br>If a day comes when I leave this place
<br>I'll do it with a satisfied face
<br>And surely I'll give a big wave
<br>
<br>If a day comes when I leave this place
<br>I'll do it with a satisfied face
<br>And surely I'll nod quietly
<br>
<br>Watch over me
<br>Until that day someday...
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>


[[Category:Donated Translations|Until That Day]]
[[Category:Donated Translations|Until That Day...]]
[[Category:Romaji|Until That Day]]
[[Category:Romaji|Until That Day...]]
[[Category:Translation|Until That Day]]
[[Category:Translation|Until That Day...]]
[[Category:Translations by Julie Rose|Until That Day]]
[[Category:Translations by Julie Rose|Until That Day...]]

Revision as of 18:13, 4 December 2007

Until That Day...

Hamasaki Ayumi



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Mada mada owarenai tomatterarenai
Itsu datte sou yatte norikoete kitan ja nai?
Uh lalala...
Uh uh

Nage dashichattara se wo muketara
Ano toki nagashita namida ni shitsurei ja nai?
Uh lalala...
Uh uh

Nee konna karada nante itsu datte dou ni datte
Kiriuri shite kamawanai dakedo kokoro dake wa
Hoka no dare ni mo akewatasanai

Nee tokidoki itsu made nan no tame ni kou yatte
Tada mae ni susumitsuzukenakya naranai no ka na
Nante omou hi mo aru ni wa aru kedo
Anata ga mitete kureru kara

Sonna ni tanjun ja nai kokkei demo ii
Jibun no tame dake ni ikiru nante tsumaranai
Uh lalala...
Uh uh

Nee chotto hohoende kotoba wo kawashita dake
Sonnan de maru de subete wakatta you na ki ni
Natteru soko no hito ookina machigai

Nee kono egao no wake nee kono kotoba no imi
Tsutawatteru wake nai datte tsutaetai to mo
Omowanai kara shikata no nai koto
Sou anata ijou ni wa dare mo shiranai
Hontou no atashi wo

Nee moshimo itsu no hi ka atashi ga kono basho wo
Tobidashitetta toki ni wa manzokusou na kao
Shite kitto ookiku te wo futteru wa

Nee moshimo itsu no hi ka atashi ga kono basho wo
Tobidashitetta toki ni wa manzokusou na kao
Shite kitto shizuka ni unazuiteru wa

Anata wa mimamotte ite ne
Itsuka no sono hi made...

I can't end it yet, I can't stop
That's how I've always got through everything, right?
Uh lalala...
Uh uh

If I give up, if I turn my back
Wouldn't that be rude to the tears I cried then?
Uh lalala...
Uh uh

I never cared how I sold my body
But my heart
I won't give that away to anyone

Sometimes I have days
When I wonder why we have to keep moving forward
And for how long
But you watch me

It's not that simple, it's okay to be comical
It's boring to live only for yourself
Uh lalala...
Uh uh

Those who think they know everything about you
Just from smiling a little and exchanging words
Are making a huge mistake

You may not know
The reason for my smile, the meaning of my words
But I don't want to tell you, so there's nothing you can do
Yeah, nobody knows the real me
More than you

If a day comes when I leave this place
I'll do it with a satisfied face
And surely I'll give a big wave

If a day comes when I leave this place
I'll do it with a satisfied face
And surely I'll nod quietly

Watch over me
Until that day someday...