KOTOKO/Retrieve: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Retrieve</b> '''KOTOKO''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='t...) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Fukaku kuraku ochiteku shuro no umi | |||
<br>Samete doko wo mezasu no? Uzu no mannaka de | |||
<br> | |||
<br>Iradatsu you na oto mou yamete | |||
<br>Sakasama no sekai de ima, nani wo miru no? | |||
<br> | |||
<br>Shinjireba nami no oku ni sagashiteta basho ga arawareru? | |||
<br>Mogaku yubi kara koborete kuu wo samayou | |||
<br>Shinjitsu wa tatta hitotsu to tooku kara kioku ga sakenderu | |||
<br>Mogakitsukareta teashi ga oboete iru | |||
<br>Nemuru mori no nioi | |||
<br> | |||
<br>Oide nanimo kowaku wa nai kara to | |||
<br>Achira kochira doko kara sasoi madowasu no? | |||
<br> | |||
<br>Shiranai hou ga mada shiawase | |||
<br>Naresugita sekai wa mi wo kowashite yuku | |||
<br> | |||
<br>Nomareta nami no oku de mitsuketa gensou no hana no mure | |||
<br>Soko ni majitte saku no mo ii to mayotta | |||
<br>Sotto tada matte iru no wa kawaranu kokyou no aoi sora | |||
<br>Mada ma ni au to nigotta mizu wo ketta | |||
<br>Itsuka kaeru basho e | |||
<br> | |||
<br>Shinjireba nami no oku ni eien no yurikago arawareru | |||
<br>Oyogitsukarete motometa ai no guuzou | |||
<br>Shinjitsu wa tatta hitotsu to tooku kara kioku ga sakenderu | |||
<br>Ushinau no nara omoi wo sotto yasumete | |||
<br>Futatabi tobitatsu hi made... | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
I'm falling into a deep, dark sea of palms | |||
<br>Where will I go when I awake in the midst of this whirlpool? | |||
<br> | |||
<br>Stop that irritating noise | |||
<br>What am I looking at in this upside-down world? | |||
<br> | |||
<br>If I believe, will the place I've been searching for appear in the waves? | |||
<br>It slips through my wriggling fingers as I drift through the void | |||
<br>From far away, my memories scream that there's just one reality | |||
<br>Exhausted from struggling, my limbs remember | |||
<br>The scent of the sleeping forest | |||
<br> | |||
<br>Come here, there's nothing to fear | |||
<br>Where are these temptations coming from to lead me astray? | |||
<br> | |||
<br>I was happier not knowing | |||
<br>This too-familiar world is breaking me | |||
<br> | |||
<br>I found the illusion of a cluster of flowers in the waves that swallowed me up | |||
<br>I hesitated, wondering whether or not to mix with them and bloom | |||
<br>All I'm waiting quietly for is the unchanging blue sky of my hometown | |||
<br>It's not too late, I thought, kicking the muddy water | |||
<br>Towards that place to which I would someday return | |||
<br> | |||
<br>If I believe, an eternal cradle will appear in the waves | |||
<br>Exhausted from swimming, I searched for an image of love | |||
<br>From far away, my memories scream that there's just one reality | |||
<br>If I'm going to lose it, I'll just softly rest my thoughts | |||
<br>Until the day I can take flight again... | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Revision as of 03:47, 24 March 2008
Retrieve
Romaji | English |
Fukaku kuraku ochiteku shuro no umi
|
I'm falling into a deep, dark sea of palms
|