Anzen Chitai/Wine Red no Kokoro: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Wine Red no Kokoro</b> <br> <b class="subtitle">(Wine Red Heart)</b> '''Anzen Chitai''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Motto katte ni koi shitari <br>Motto kiss wo tanoshindari <br>Wasuresou na omoide wo <br>Sotto daite iru yori <br>Wasurete shimaeba <br> <br>Ima ijou, sore ijou ai sareru no ni <br>Anata wa sono sukitootta hitomi no mama de <br>Ano kiesou ni, m...")
 
No edit summary
 
Line 41: Line 41:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
If I'd loved you more
<br>If I'd enjoyed those kisses more
<br>If I'd just forgotten about
<br>Those feelings I could barely remember
<br>Rather than nursing them quietly
<br>
<br>I could love you more than now, more than that
<br>With your eyes still clear and bright
<br>And that wine red heart of yours, so fragile and passionate
<br>Your wishes would come true
<br>
<br>If we hold each other more
<br>If we sway together all night long
<br>If we open a bottle of wine
<br>Rather than weeping
<br>Over sad words
<br>
<br>I could love you more than now, more than that
<br>It's not that you're ashamed, you've just got no other way to show it
<br>That wine red heart of yours, so fragile and passionate
<br>Is just so full of love, even tonight
<br>
<br>I could love you more than now, more than that
<br>In your eyes, still clear and bright
<br>Show me that wine red heart of yours, so fragile and passionate
<br>As we sway together
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 17:05, 21 September 2023

Wine Red no Kokoro
(Wine Red Heart)

Anzen Chitai



Romaji English

Motto katte ni koi shitari
Motto kiss wo tanoshindari
Wasuresou na omoide wo
Sotto daite iru yori
Wasurete shimaeba

Ima ijou, sore ijou ai sareru no ni
Anata wa sono sukitootta hitomi no mama de
Ano kiesou ni, moesou na wain reddo no
Kokoro wo motsu anata no negai ga kanau no ni

Motto nandomo dakiattari
Zutto konya wo yureattari
Kanashisou na kotoba ni
Yotte naite iru yori
Wain wo aketara

Ima ijou, sore ijou ai sareru no ni
Anata wa tada hajirau yori tedate ga nakute
Ano kiesou ni, moesou na wain reddo no
Kokoro wo moteamashite iru no sa kono yoru mo

Ima ijou, sore ijou ai sareru made
Anata no sono sukitootta hitomi no naka ni
Ano kiesou ni, moesou na wain reddo no
Kokoro wo utsushidashite misete yo yurenagara

If I'd loved you more
If I'd enjoyed those kisses more
If I'd just forgotten about
Those feelings I could barely remember
Rather than nursing them quietly

I could love you more than now, more than that
With your eyes still clear and bright
And that wine red heart of yours, so fragile and passionate
Your wishes would come true

If we hold each other more
If we sway together all night long
If we open a bottle of wine
Rather than weeping
Over sad words

I could love you more than now, more than that
It's not that you're ashamed, you've just got no other way to show it
That wine red heart of yours, so fragile and passionate
Is just so full of love, even tonight

I could love you more than now, more than that
In your eyes, still clear and bright
Show me that wine red heart of yours, so fragile and passionate
As we sway together