Moi dix Mois/Priére: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Priére</b> '''Moi dix Mois''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Despair cry <b...)
 
No edit summary
 
Line 34: Line 34:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Despair cry
<br>
<br>Your sin is an abominable crime and punishment
<br>
<br>With a cold, devlish smile
<br>
<br>Wish cry
<br>
<br>My prayers won't be heard, this love is a dream
<br>I want to tell you, until this pain goes away
<br>
<br>The lies I told you are a bloody crime and punishment
<br>
<br>Smiling that emotionless smile over and over
<br>
<br>Wish cry
<br>My prayers won't be heard, this love is a dream
<br>I want to tell you, until my tears go dry
<br>
<br>The fading afterimage, the stolen dreams
<br>If I pray to you now, give me eternal light
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 22:39, 23 March 2007

Priére

Moi dix Mois



Romaji English

Despair cry

Anata no ayamachi wa imawashiki tsumi to batsu wo

Tsumetai mashou no hohoemi ni

Wish cry

Inori wa todokanai kono omoi wa yume no naka
Anata e tsutaetai kono itami ga kieru made

Anata no itsuwari wa chinurareta tsumi to batsu wo

Kurikaesu mujou no hohoemi ni

Wish cry
Inori wa todokanai kono omoi wa yume no naka
Anata e tsutaetai kono namida ga kareru made

Usure yuku zanzou wa ubawareteku yume sae mo
Ima anata e negau nara eien ni tsuzuku hikari wo

Despair cry

Your sin is an abominable crime and punishment

With a cold, devlish smile

Wish cry

My prayers won't be heard, this love is a dream
I want to tell you, until this pain goes away

The lies I told you are a bloody crime and punishment

Smiling that emotionless smile over and over

Wish cry
My prayers won't be heard, this love is a dream
I want to tell you, until my tears go dry

The fading afterimage, the stolen dreams
If I pray to you now, give me eternal light