Doumoto Tsuyoshi/Darekasan: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Darekasan</b> <br> <b class="subtitle">(Somebody)</b> '''Doumoto Tsuyoshi''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</t...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Darekasan ni kotoba nage
<br>Hitori ja nai tte anji shita
<br>
<br>Ashita wo nozoku ana ni wa
<br>Are ya kore ya taiki na no ni
<br>Ryoute de fusaide shimatta
<br>
<br>Naite naite
<br>Ano basho arukimashita
<br>Yasashiku sareta yoru wo koukai shimashita
<br>Akai me de oyoida
<br>Disukasu no you na asa
<br>
<br>Itoshii hito yo nani wo mite iru
<br>Onaji sora no shita
<br>Nani hitotsu kawaranu kono ai
<br>Ima wa terasu hikari
<br>Anata mayowanu you ni
<br>Zenshin de baibai
<br>
<br>Toite toite
<br>Oishiku dekimashita
<br>Anata kotomi ni henka wo togemashita
<br>Iu no wa tada dakara
<br>Iu no wa tada dakara
<br>
<br>Itoshii hito yo nani ni yureteru
<br>Semai yoru no shita
<br>Rashikunai kono monogatari ga
<br>Atashi kirei ni suru
<br>Anata waraeru you ni
<br>Zenshin de baibai
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I threw the words at somebody
<br>I signalled "you're not alone"
<br>
<br>When I peeked through a hole to tomorrow
<br>I was ready for this and that
<br>But I blocked it with both hands
<br>
<br>Crying, crying
<br>I walked to that place
<br>Regretting that night of tenderness
<br>I swam with red eyes
<br>The morning was like a discus
<br>
<br>My beloved, what are you looking at?
<br>Under the same sky
<br>This love never changes
<br>Now it's a shining light
<br>So you won't lose your way
<br>With my whole body, I say goodbye
<br>
<br>Melting, melting
<br>Into something delicious
<br>I've transformed into someone your type
<br>Because words are free
<br>Because words are free
<br>
<br>My beloved, what's making you tremble?
<br>Under the narrow night
<br>This story isn't like me
<br>But it will make me beautiful
<br>So you can smile
<br>With my whole body, I say goodbye
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 19:58, 13 May 2007

Darekasan
(Somebody)

Doumoto Tsuyoshi



Romaji English

Darekasan ni kotoba nage
Hitori ja nai tte anji shita

Ashita wo nozoku ana ni wa
Are ya kore ya taiki na no ni
Ryoute de fusaide shimatta

Naite naite
Ano basho arukimashita
Yasashiku sareta yoru wo koukai shimashita
Akai me de oyoida
Disukasu no you na asa

Itoshii hito yo nani wo mite iru
Onaji sora no shita
Nani hitotsu kawaranu kono ai
Ima wa terasu hikari
Anata mayowanu you ni
Zenshin de baibai

Toite toite
Oishiku dekimashita
Anata kotomi ni henka wo togemashita
Iu no wa tada dakara
Iu no wa tada dakara

Itoshii hito yo nani ni yureteru
Semai yoru no shita
Rashikunai kono monogatari ga
Atashi kirei ni suru
Anata waraeru you ni
Zenshin de baibai

I threw the words at somebody
I signalled "you're not alone"

When I peeked through a hole to tomorrow
I was ready for this and that
But I blocked it with both hands

Crying, crying
I walked to that place
Regretting that night of tenderness
I swam with red eyes
The morning was like a discus

My beloved, what are you looking at?
Under the same sky
This love never changes
Now it's a shining light
So you won't lose your way
With my whole body, I say goodbye

Melting, melting
Into something delicious
I've transformed into someone your type
Because words are free
Because words are free

My beloved, what's making you tremble?
Under the narrow night
This story isn't like me
But it will make me beautiful
So you can smile
With my whole body, I say goodbye