Kukui/Toumei Shelter: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Toumei Shelter</b> <br> <b class="subtitle">(Transparent Shelter)</b> '''kukui''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Tomatte yuku kokoro ga
<br>Natsukashii omoide wo ubatte
<br>Furueru yubisaki kara
<br>Tsutawaru sora ni iro wa nai kedo
<br>
<br>Tooku de kikoeru yawarakai koe ga
<br>Tozashita hitomi no oku e todoku you ni negau yo
<br>
<br>Maiagaru giniro no hane
<br>Kimi no karada ni furisosogu
<br>Haruka mugen no tsuki e
<br>Eien ni hibiku senritsu
<br>
<br>Hirogatte yuku nami moyou
<br>Yasashiku tsutsumikonde kieteku
<br>Nobashita migi ude ni
<br>Atatakai kaze ga furete yuku kara
<br>
<br>Tooku de kikoeru yawarakai koe ni
<br>Kasunda ryoute wo nogasanai you ni sakenda
<br>
<br>Kono mama tsure dashite
<br>
<br>Yomigaeru shinku no bara ga
<br>Kimi no sekai ni sakihokoru
<br>Aoku nagareru hoshi ni
<br>Kioku to kasanaru rizumu
<br>
<br>Maiagaru giniro no hane
<br>Kimi no karada ni furisosogu
<br>Haruka mugen no tsuki e
<br>Eien ni hibiku senritsu
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
My heart is stopping
<br>Stealing the nostalgic memories
<br>Though the sky I can sense through my trembling fingers
<br>Has no color
<br>
<br>In the distance I can hear a gentle voice
<br>I pray it reaches inside my closed eyes
<br>
<br>Silver wings flap
<br>Raining down on your body
<br>An eternal melody
<br>Rings out to the distant vision of the moon
<br>
<br>A wavelike pattern spreads out
<br>Gently surrounding me, then disappearing
<br>I can feel the warm wind
<br>On my outstretched right arm
<br>
<br>In the distance I can hear a gentle voice
<br>Shouting so that my hazy hands don't escape
<br>
<br>Just take me away now
<br>
<br>Crimson roses are revived
<br>Blooming in your world
<br>My memories overlap with the rhythm
<br>Of a blue shooting star
<br>
<br>Silver wings flap
<br>Raining down on your body
<br>An eternal melody
<br>Rings out to the distant vision of the moon
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 05:01, 17 March 2008

Toumei Shelter
(Transparent Shelter)

kukui



Romaji English

Tomatte yuku kokoro ga
Natsukashii omoide wo ubatte
Furueru yubisaki kara
Tsutawaru sora ni iro wa nai kedo

Tooku de kikoeru yawarakai koe ga
Tozashita hitomi no oku e todoku you ni negau yo

Maiagaru giniro no hane
Kimi no karada ni furisosogu
Haruka mugen no tsuki e
Eien ni hibiku senritsu

Hirogatte yuku nami moyou
Yasashiku tsutsumikonde kieteku
Nobashita migi ude ni
Atatakai kaze ga furete yuku kara

Tooku de kikoeru yawarakai koe ni
Kasunda ryoute wo nogasanai you ni sakenda

Kono mama tsure dashite

Yomigaeru shinku no bara ga
Kimi no sekai ni sakihokoru
Aoku nagareru hoshi ni
Kioku to kasanaru rizumu

Maiagaru giniro no hane
Kimi no karada ni furisosogu
Haruka mugen no tsuki e
Eien ni hibiku senritsu

My heart is stopping
Stealing the nostalgic memories
Though the sky I can sense through my trembling fingers
Has no color

In the distance I can hear a gentle voice
I pray it reaches inside my closed eyes

Silver wings flap
Raining down on your body
An eternal melody
Rings out to the distant vision of the moon

A wavelike pattern spreads out
Gently surrounding me, then disappearing
I can feel the warm wind
On my outstretched right arm

In the distance I can hear a gentle voice
Shouting so that my hazy hands don't escape

Just take me away now

Crimson roses are revived
Blooming in your world
My memories overlap with the rhythm
Of a blue shooting star

Silver wings flap
Raining down on your body
An eternal melody
Rings out to the distant vision of the moon