Mihimaru GT/Yes: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Yes</b> '''mihimaru GT''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='t...) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Kotoba ni wa dekinakute | |||
<br>Kotoba ja todokanakute | |||
<br>Dakedo tsutaetakute | |||
<br>Chikara zuyoku kimi ni sou yes to | |||
<br> | |||
<br>Toorisugari no deai wo kasane | |||
<br>Kimi to deai semai sekai | |||
<br>Katasumi de seiippai no ai | |||
<br>Tomo ni mukaiai namida misenagara mo delight | |||
<br>Kizu tsuketa koto mo shinpai sareshita koto mo | |||
<br>Toki ni wa nakinagara hagemashite kureta | |||
<br>Itsu mademo shinjireru kakegainai hodo | |||
<br> | |||
<br>Mitsukarinikui mono wo sagashi | |||
<br>Tabiji no naka chikai wa eien ni naru | |||
<br> | |||
<br>Kotoba ni wa dekinakute | |||
<br>Kotoba ja todokanakute | |||
<br>Dakedo tsutaetakute | |||
<br>Chikara zuyoku kimi ni sou yes to | |||
<br> | |||
<br>Hajimari wa sou kouen no benchi de | |||
<br>Tagai no kitai sagurihajimeta mirai | |||
<br>Chikai shourai no hanashi shougai no hanashi | |||
<br>Souzou fukurandeku rush | |||
<br>Tsurai koto mo ureshii koto mo | |||
<br>Futari wake atte baransu metcha kanjin | |||
<br>Donna toki mo kimi to norikoeru yes | |||
<br>Sou zutto tsuzuku kono winding road | |||
<br> | |||
<br>Atarashii tobira no mae ni | |||
<br>Hikari no naka chikai wa eien ni naru | |||
<br> | |||
<br>Kotoba ni wa dekinakute | |||
<br>Kotoba ja todokanakute | |||
<br>Dakara soba ni itakute | |||
<br>Kagiri aru kono toki ni sou yes to | |||
<br> | |||
<br>Kotoba ni wa dekinakute | |||
<br>Kotoba ja todokanakute | |||
<br>Dakedo tsutaetakute | |||
<br>Chikara zuyoku kimi ni yes | |||
<br> | |||
<br>Kotoba ni wa dekinakute | |||
<br>Kotoba ja todokanakute | |||
<br>Dakara soba ni itakute | |||
<br>Kagiri aru kono toki ni sou yes to | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
I can't put it into words | |||
<br>Words won't reach you | |||
<br>But I want to tell you | |||
<br>Boldly: yes | |||
<br> | |||
<br>After passing each other by many times | |||
<br>We meet in this small world | |||
<br>In a corner full of ove | |||
<br>It's a delight to face each other and show our tears | |||
<br>I hurt you and I worried you | |||
<br>And sometimes you cheered me up while crying | |||
<br>I can always have faith in you; you're irreplaceable | |||
<br> | |||
<br>Searching for something hard to find | |||
<br>The vows we take on our journey will last forever | |||
<br> | |||
<br>I can't put it into words | |||
<br>Words won't reach you | |||
<br>But I want to tell you | |||
<br>Boldly: yes | |||
<br> | |||
<br>It starts on a park bench | |||
<br>Feeling out each other's expectations | |||
<br>Talking about the near future and the rest of our lives | |||
<br>Our imaginations expanding in a rush | |||
<br>What's really important is keeping our balance | |||
<br>Sharing good times and bad times | |||
<br>I can overcome anything with you, yes | |||
<br>This winding road will continue forever | |||
<br> | |||
<br>Before a new door opens | |||
<br>In the light our vows will last forever | |||
<br> | |||
<br>I can't put it into words | |||
<br>Words won't reach you | |||
<br>So I want to be with you | |||
<br>And in this limited time we have, say yes | |||
<br> | |||
<br>I can't put it into words | |||
<br>Words won't reach you | |||
<br>But I want to tell you | |||
<br>Boldly: yes | |||
<br> | |||
<br>I can't put it into words | |||
<br>Words won't reach you | |||
<br>So I want to be with you | |||
<br>And in this limited time we have, say yes | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 07:09, 14 April 2008
Yes
Romaji | English |
Kotoba ni wa dekinakute
|
I can't put it into words
|