Aikawa Nanase/Crying

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 21:00, 7 December 2019 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Crying

Aikawa Nanase



Romaji English

Haru no hizashi ga
Atarashii ashita toumei ni terashiteru
Ai suru koto ai sareru koto
Atatameta hi wa tooku

Oboete iru yo hohoemi namida mo
Namae yonde kureta hi mo...

Shigatsu no sora ni hanabira maiorita nara
Hagureta kokoro sotto nemurasete
Utsuro ni yurameku nukumori dakishimeru hodo
Surinukete yuku egao wa utakara...

Kotoba ni naranai itami mo
Itsuka wa kioku no kanata e
Sore demo watashi wa anata wo
Mune ni daite ikite yuku kara

Hikari ga fureba asa ga kita nara
Tsuyoku nareru shinjiteru...

Shigatsu no sora ni afureru namida hodoite
Ai shite iru to hitori tsubuyaita
Anata wa kaketeku tooku tori yori takaku
Usubeni iro no arashi ni nomarete...

Shigatsu no sora ni hanabira maiorita nara
Hagureta kokoro sotto nemurasete
Anata wa kaketeku tooku tori yori takaku
Usubeni iro no arashi ni nomarete...

The spring sunshine
Clearly illuminates a new tomorrow
To love and to be loved
Those warm days are far away

I remember the smiles and the tears
And the days you called my name...

If flower petals flutter down in the April sky
Quietly put my lost heart to sleep
Your ephemeral smile slips away
Like embracing a vacant shimmering warmth...

Even that unspeakable pain
Will one day be beyond memory
But still I will live
With you in my heart

If morning comes with the falling light
I have faith that I can get stronger...

As I let loose the overflowing tears in the April sky
I muttered to myself "I love you"
You race high across the sky like a bird
Swallowed up by a pink storm...

If flower petals flutter down in the April sky
Quietly put my lost heart to sleep
You race high across the sky like a bird
Swallowed up by a pink storm...