KOTOKO/Ashiato

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 07:10, 26 February 2008 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Ashiato
(Footprints)

KOTOKO



Romaji English

Nakamatachi no koe ga hibiku kousha dewa
Toki wo wasure tatazumu kage nagaku natte yuku
Takaramono datta to itsuka kizuku kedo
Modorenai ne ano hi no kaze wa muki wo kaeta

Chooku no moji igai ni
Bokura wa nani wo mitsuketa no?
Mada otona da nante ienai yo ne, ima mo...

Haruka ni mieta akogare no chi ni
Bokura wa chikazuite iru ka na?
Senobi shite ita tsumasaki dake ga
Yume e no kyori wo shittetan da

Nameraka ni katatta kimi no hitomi no oku no
Tsuyoi hikari mitsumerarezu kumo wo nagameteta
Hoshikuzu no kazu hodo omoi meguru no ni
Umaku kotoba mitsukaranakute kusa wo chigiru

Kawatte yukeru koto mo
Mizu no you ni uke tomeyou
Sore wa kanashii koto nanka ja nai kitto...

Kanawanu yume wa doko ni mo nai to
Tsuyogatte kokyuu wo hayameta
Hieta daichi ni fureta kakato ga
Chiisana ashiato wo tsuketeta

Mabuta no ura ni nokoru omokage
Itsuka torimodoshi ni yuku kara
Yoru ga akereba mata ugokidasu hibi ni
Ima wa nomikomaretemo

Haruka ni mieta akogare no chi ni
Bokura wa chikazuite iru ka na?
Naku koto sae mo wasurete ima wa
Kono michi wo aruite yukun da
Fumishimeta daichi shinjite...

Friends' voices echo in the school building
Where our shadows loiter and grow long, forgetting time
Someday we'll learn to treasure those days
But now we can't go back - the wind has changed direction

What else did we find
Besides words written in chalk?
We still can't say we're grown up, even now...

Are we getting closer
To that distant land we longed for?
We reached out and only our fingertips
Knew the distance to our dreams

I looked up at the clouds, unable to look at the bright light
Deep inside your glassy eyes
So many thoughts swirl around, as countless as the stars
But, unable to find the words, I pluck at the grass

Let's accept change
Like water flowing
I know it's not something to be sad about...

We breathed faster, insisting
There was no dream that couldn't come true
Our heels left small footprints
On the frozen ground

Someday we'll go back for
The afterimage on our eyelids
Even if for now we're swallowed up
In the days that begin to move with the dawn

Are we getting closer
To that distant land we longed for?
Now that we've forgotten how to cry
We walk this road
Having faith in each step...