Every Little Thing/Sakurabito

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 04:41, 7 November 2009 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Sakurabito
(Cherry Person)

Every Little Thing



Romaji English

Tooi haruka kanata no saki ni
Taguriyoseta omoi yo

Kaze ga sotto
Oshiete kureta sasayaki ni
Kokoro wa yureru

Zutto mae kara
Anata wo tadotte wa
Hanabira wo matotte

Aa
Haru wo machiwabiteta

Aitai to negau
Kyou mo anata wo omou koro
Futo tachikometa kaze
Sakura iro ni somatta

Kuyashii omoi wo mae ni shitemo
Tatte iyou to kimeta

Taezu akiramenai
Anata no sono kokoro
Kanarazu ikiyou

Toki wa nagarete
Arainagasarete wa
Nanimo ka mo hanatare

Motomezu ni irareyou

Shiawase wo negau
Kyou mo anata wo yonde miru
Kono te ni hitohira no
Toutou omoi wo daite
Sora e takushita

Aitakutemo aenai
Keredo
Anata wo mamoritai
Haru no kaze ni notte
Kyou mo anata wo omou

Nani hitotsu to shite
Onaji mono nado wa nai kara
Kono te ni hitohira no
Toutou omoi wo daite
Anata to tomo ni yuku

Far ahead in the distance
I reeled in my love

The wind gently
Whispered to me
And shook my heart

Since long ago
I've been trying to reach you
Clad in petals

Ah
I eagerly awaited the spring

I wish I could see you
Today I was thinking of you once more
When suddenly a pink breeze
Engulfed me

I decided to stand firm
Though regrets awaited me

In your heart
You never give up
So I'll keep living

As time passes
Everything is washed away
And released

I'll try not to long for you

I wish for happiness
Today I'll try calling you once more
Clutching a single petal
Of this precious love in my hand
I entrusted it to the sky

I want to see you, but I can't
But
I want to protect you
Riding the spring breeze
I'm thinking of you again today

There is no single thing
That's the same
So clutching a single petal
Of this precious love in my hand
I'll go with you