Gackt/Uncertain Memory

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 22:30, 23 November 2008 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Uncertain Memory</b> '''Gackt''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kooritsuita ...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Uncertain Memory

Gackt



Romaji English

Kooritsuita machinami kie kake no ashioto
Hito wa subete hikari wo ushinatteru
Mabuta ni yakitsuita sepia iro no omoide
Ima wa sotto hikari no mukou gawa e...

Kie saru rakuen daichi no ikari to tomo ni
Tsugunai wo seotta maigo no you ni yukisaki sae wakarazu ni

Todokanai sakebi no naka de nani wo shinjireba ii no...
Fukaku ochite yukeba nobsahita kono ude no saki ni kimi ga mieru

Kie saru rakuen daichi no ikari to tomo ni
Tsugunai wo seotta maigo no you ni yukisaki sae wakarazu ni

Todokanai inori no naka de nani wo motomereba ii no...
Kimi ga ochite yukeba kawashita kotoba no kazu dake tsumi ga kieru

Todokanai sakebi no naka de nani wo shinjireba ii no...
Fukaku ochite yukeba nobsahita kono ude no saki ni kimi ga warau

The frozen streets, the disappearing footsteps
Everyone has lost their light
Even the sepia-toned memories burnt onto my eyelids
Now gently go to the other side of the light...

Paradise disappears with the earth's anger
Like a lost child burdened with atonement, not knowing its destination

What should I believe in a scream that will never reach anyone...?
If I fall deeply, I can see you in my outstretched arms

Paradise disappears with the earth's anger
Like a lost child burdened with atonement, not knowing its destination

What should I hope for in a prayer that will never reach anyone...?
If I fall with you, my sin will disappear with the number of words we exchanged

What should I believe in a scream that will never reach anyone...?
If I fall deeply, you are laughing in my outstretched arms