From Megchan's J-Pop Lyrics
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation
Jump to search
Green
Hamasaki Ayumi
Romaji |
English |
Hikari kagayaite rin to shita kigitachi ga
Mi wo kakusu you ni iro wo keshite yuku
Kibou e tsunagaru nanimo ka mo wo toozakete
Nukumori wo kowagaru watashi no you ni
Ano hito no egao ga mou
Mabushikute yasashisugite
Yowasa misete shimaisou de
Nakidashite shimaisou de
Fureta yubi no saki kara omoi ga afuredashisou ni
Natta ano shunkan kara kono koi ni kizukimashita
Doushite hito wa kokoro no mama ni shitagai
Aruite yuku no ga muzukashii no darou
Hontou wa kitto zutto
Wakatteta hazu na no ni ne
Genjitsu ni me wo somuketeta
Shinjitsu wo hitei shiteta
Mitsumeru sono saki ni wa itoshiki ano hito no sugata
Kaze ga kawaru koro ni wa kono omoi tsutaeyou ka
Fureta yubi no saki kara omoi ga afuredashisou ni
Natta ano shunkan kara kono koi ni kizukimashita
Mitsumeru sono saki ni wa itoshiki ano hito no sugata
Kaze ga kawaru koro ni wa kono omoi tsutaeyou ka
Futatabi mebuita kigitachi ga irozuitara
Ima yori sunao na egao misetai
|
In the bright light, the stark trees
Lose their color as if to hide themselves
Everything hopeful grows distant
Fearing warmth, just like me
His smile
Is so bright and too kind
And I feel like I'm about to show my weakness
About to cry
I knew it was love ever since that moment when it felt
Like my emotions were about to spill out from my fingertips
Why is it so difficult
For people to follow their hearts?
I'm sure I always
Really knew
But I averted my eyes from reality
And denied the truth
Right before me is my beloved
Maybe when the wind changes, I'll tell him my feelings
I knew it was love ever since that moment when it felt
Like my emotions were about to spill out from my fingertips
Right before me is my beloved
Maybe when the wind changes, I'll tell him my feelings
When the trees begin to change color and bud once more
I want to be able to smile more honestly
|