From Megchan's J-Pop Lyrics
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation
Jump to search
Ame
(Rain)
ORANGE RANGE
Romaji |
English |
Potsupotsu to hada wo utsu ame ni
Kotogokoku tenshon rokku karamawaru
Jimejime tsuzuki
Denchigire sunzen ni tori no saezuri
Giri de panchi!
Nna kanji de kanjou kontorooru
Hodo yoku kontorooru
Kontorooru kontorooru
Nan da kan da ittemo jikan da
Saa kuruma norikonde go!
Waipaa wo full ni futte
My car wa susumiyuku ze!
Daitan na handoru sabaki zapaan zapaan
Kasa nanzo motan shugi sa sore ga futsuu
Sanshain no shita de ikita orera no ruutsu
Yamanu ame wa naku izure hikari sasu
Tada ame no naka hare wo shinzuru
Kono jiki sugisaru no wo matsu
Akuseru fumitsuke michi wo tobasu
Nagagutsu haite soto e chapuchapu
Kasa wo hajiku oto ga myou ni kokochiyoi
Furiyamanai ame wa
Boku no kokoro made nurashite yuku
Hadazamuku dokoka setsunaku
Nan to naku machi wo some yuku
Minareta basho mo ame ni yotte
Dokoka chigau basho ni miete kuru ne
Kurukuru mawaru yo ame wa kasa no ue oyogu yo
Hanete hanete
Ashita hare wo negau yo
Boku ni wa anmari yoi imeeji ja nai kedo
Kenyo kenyo kenyo kenyo
Hito sorezore da ne ame wa
Subete wo someru
Hoho tsutau shizuku tachitsukusu
Namida ga ame sae mo wakaranain da
Shingou ga ao ni kawaru kedo
Nandome darou
Umaku watarenain da
Ame ame ame fure
Kareru made fure fure
Shimetteru teruteru bouzu wa
Asa made warawanakatta
Ensoku wa yappa chuushi ni natte
Futon no naka de kurumatte naite
Chiisana shounen no kokoro wo shimetsuke
Soshite tsuyoku shite kureta no mo ame
Ikudo mo ame hare kurikaeshi
Itsu shika kodomo kara otona ni
Yorokobi wa kanashimi no hate ni
Shiawase wa kono ame no ato ni
Nante omoeru you ni natta ima
Dakara kirai ja nain da
Ame ame ame fure
Kareru made fure fure
Hoho tsutau shizuku tachitsukusu
Namida ga ame sae mo wakaranain da
Shingou ga ao ni kawaru kedo
Nandome darou
Umaku watarenain da
Hanayaka na machi mo azayaka na neon
Yurari yugami namida ga porori
Sukoshi zutsu mae ni arukidasu
Mizutamari wo koete tada niji wo matsu
|
Drip drip, the rain falls on my skin
In tension lock, I spin my wheels
The dampness continues
When my batteries are almost dead, a bird starts chirping
A last minute punch!
And so I control my feelings
Proper control
Control, control
And then it's time to go
Come on, jump in the car and go!
With the wipers on full speed
I'm on the move in my car!
I'm daring behind the wheel, splash splash
I never keep an umbrella with me
That's our roots, from when we used to live in the sunshine
There's no rain that never stops, eventually the light will shine
You've just gotta have faith that the sun will shine
And wait for the rain to pass
Pressing down on the accelerator, I zoom down the road
I head outside in my boots
The sound of my umbrella snapping open is oddly comforting
The neverending rain
Drenches even my heart
It's cold and somehow bittersweet
And somehow colors the whole city
Even familiar places
Look different in the rain
I spin round and round and the rain swims above my umbrella
Jumping, jumping
I hope tomorrow's sunny
It's not a good image to me, but
But, but, but, but
Everyone's different
The rain colors everything
I stand still as the drops fall down my cheeks
I don't even know if they're tears or rain
The signal changes to green
But how many times is this?
I can't cross the street
Rain, rain, rain falls
Falls and falls until the clouds are dry
The wet weather talisman
Didn't laugh til morning
The picnic was cancelled
And I lay in my bed huddled up and crying
My little boy's heart aching
But it was also the rain that made me stronger
After many repetitions of rain and shine
I eventually grew from a child to an adult
Joy is at the end of sorrow
Happiness is after this rain
I'm able to think that now
So I don't hate it anymore
Rain, rain, rain falls
Falls and falls until the clouds are dry
I stand still as the drops fall down my cheeks
I don't even know if they're tears or rain
The signal changes to green
But how many times is this?
I can't cross the street
The brilliant neon lights of the gaudy streets
Flickering, warping, my tears fall
Little by little, I move forward
Crossing the puddles and waiting for a rainbow
|