From Megchan's J-Pop Lyrics
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation
Jump to search
Future
Gackt
Romaji |
English |
Kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki
Suimen no zawameki wa kaze no uta
Kese wa shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no
Ashiato wo mitsumete ita
Nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga
Itsuka wa otozureru mirai wo akaku somete yuku
"Sasayakana hitotoki ga nagaku tsuzukimasu you ni..." to
Hoshi ni inoru watashi wo
Kowareru hodo dakishimeta
Dore dake no kanashimi wo seottemo
Itsu no hi ka, mukuwareru hi ga kuru kara
Tomaranai haguruma ni
Futari wa tada hikizurare
Kimagure ni sugite yuku toki no nagare wa hayasugite
"Mou modorenai no nara
Anata no te de koroshite..." to
Yoru no sakebu watashi no hitomi wo
Tada mitsumeteta
Azayaka ni chirinagara
Aakare no uta, sasageyou
Nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai
"Mou ichido anata ni aemasu you ni..." to
Hoshi ni inoru watashi wo
Aoi tsuki wa mitsumeteta
Dakishimete...
Kowareru made dakishimete...
|
The blue moon shone strongly into the darkness
The song of the wind rustling the water's surface
We keep repeating these unerasable sins
I gazed at our footprints
When I reached out my fingers, I touched your tears
They dye the coming future crimson
"I wish this short time would continue forever..."
I prayed to the stars
As you held me so tight I thought I'd break
No matter how much sorrow we bear
Someday the day will come when we're rewarded
The two of us were just dragged along
By the ceaseless gears turning
The whimsical flow of time was too fast
"If we can't go back
Then please just kill me by your own hands..."
I shouted into the night
As you just gazed into my eyes
As we fall brilliantly
I'll offer this song of farewell to you
When I awaken from my sleep, I want it to be in your arms
"I hope we can meet again..."
I prayed to the stars
As the blue moon just gazed back at me
Hold me...
Hold me til I break...
|