HYDE/Evergreen (English Version)

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 00:19, 16 July 2009 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Evergreen (English Version)</b> '''HYDE''' ---- <br>I lie awake beside the windowsill <br>Like a flower in a vase, a moment caught in a glass <br> <br>The rays of sun...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Evergreen (English Version)

HYDE



I lie awake beside the windowsill
Like a flower in a vase, a moment caught in a glass

The rays of sunlight come and back on me
To a sleepy dreamy haze, a sense of summer days

If only I could stop the flow of time
Turn the clock to yesterday, erasing all the pain

I've only memories of happiness
Such pleasure we have shared. I'd do it all again

This scenery is evergreen
As buds turn into leaves, the colours live and breathe
This scenery is evergreen
Your tears are falling silently

So full of joy, you are a child of spring
With a beauty that is pure, an innocence endures

You flow right through me like a medicine
Bringing quiet to my soul, without you I'm not whole

This scenery is evergreen
I need you far too much, I long to feel your touch
This scenery is evergreen
You've always been so dear to me

This scenery is evergreen
It sorrows at the sight of seeing you so sad
This scenery is evergreen
I wish that I could dry your tears

The bells have rung, the time has come
I cannot find the words to say my last goodbye
This scenery is evergreen
You've always been so dear to me