(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Ai Kotoba
(Words of Love)
Choshinsei
Romaji |
English |
"Daijoubu soba ni iru"
Kondo wa boku ga iu yo
Kimi ga ita kara tsuyoku nareta
Mune ni hibikasete tabidatsu kimi no se ni
Omoi wo todokeru yo "ai kotoba"
Hey sou motto waratte
Ima hajimaru kimi no mirai ni clap clap
Me no mae no sutaatorain
Koete boodaarain
Wakared atta to shite uh
I feel do you feel it?
Kawannai kitto kono omoi dake wa
Dakara kesshite furimukazu
Don't look back
Don't look back yeah
Te wo tori ayunda hibi waraiatta sakamichi
Shirazu shirazu kimi wa boku no sasae datta
Narihibiku nami no oto me wo tojireba ima mo...
Ano hi kureta yasashisa zutto wasurenai
Kurogari de nakidashisou na boku no se ni
Sotto te wo oite oshiete kureta
"Daijoubu soba ni iru"
Kondo wa boku ga iu yo
Kimi ga ita kara tsuyoku nareta
Mune ni hibikasete tabidatsu kimi no se ni
Omoi wo todokeru yo "ai kotoba"
Itsu datte kitto issho alright?
Boku datte motto kanjitai
Zutto soba ni atte toki wo koe anytime tomo ni
Ayunde yuku way sore ga separate
Sorezore no mirai e
Kitto mata tte namida mazatte umaku ienakute
Ima no boku ga tada hitotsu dekiru koto
Mada minu mirai fumidasu kimi e
"Daijoubu sono mama de"
Yosete wa kaesu you na
Fuan wo tokashite kureta kotoba
Mujaki ni hohoenda iroasenu natsu no hi wo
Itsu mademo bokura utsushidasu yo
Takaku takaku maiagaru namida no yuudachi
Nando datte ikura datte yume kanaeru chikara e
"Daijoubu soba ni iru"
Kondo wa boku ga iu yo
Kimi ga ita kara tsuyoku nareta
Mune ni hibikasete tabidatsu kimi no se ni
Omoi wo todokeru yo "ai kotoba"
Song for you, sing to you
Arigatou te wo furu yo
Kasanaru shisen ga ima warau yo
Mune ni hibikasete tabidatsu kimi no se ni
Atarashii asahi ga furisosogu yo
Itsuka kimi ga oshieta
Sono tatta hitotsu no one word
Sore dake de change the world
Sou sekai ga kawarihajimeta
Ima kou shite koko ni tatte
Ashita wo mitsume kono sora e
"Hitori ja nai"
Sou kimi e toidoite todoite
|
"Don't worry, I'm here"
This time I'll be the one to say it
I grew stronger because of you
Let them ring in your heart as you leave on your journey
These "words of love" I'm sending to you
Hey, yeah, keep smiling
And clap clap for the future that's just beginning
The starting line's in front of your eyes
Cross the border line
Even if this was goodbye, uh
I feel do you feel it?
This love will never change
So don't ever look back
Don't look back
Don't look back yeah
Those days we walked hand-in-hand, the hill we laughed on
I didn't realize how much I relied on you for support
If I close my eyes, I can still hear the crash of the waves...
I'll never forget the tenderness you showed me that day
When I was nearly in tears in the dark
You gently placed your hand on my back and told me
"Don't worry, I'm here"
This time I'll be the one to say it
I grew stronger because of you
Let them ring in your heart as you leave on your journey
These "words of love" I'm sending to you
No matter what, we'll always be together, all right?
I want to feel you even more
By your side as time goes by, together any time
Even if the ways we walk are separate
Each to our own future
Tearfully I try to say we'll meet again, but I can't get the words out
The only thing I can do now
For you as you step towards that unseeable future
"Don't worry, just keep going"
Those words melted away the worry
That came in waves
We will always reflect
Those unfading summer days when we smiled so innocently
The tearful evening rain rises higher and higher
Towards the power to make dreams come true any time, every time
"Don't worry, I'm here"
This time I'll be the one to say it
I grew stronger because of you
Let them ring in your heart as you leave on your journey
These "words of love" I'm sending to you
Song for you, sing to you
Thank you, I wave
Our eyes meet and laugh
Let it ring in your heart as you leave on your journey
A new dawn pours down on you
One day you taught me
That one word
Could change the world
And now the world has begun to change
And I'm standing here like this
Looking to the sky for tomorrow
"You're not alone"
Yes, to reach, to reach you
|